English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Bir saniye durun

Bir saniye durun Çeviri Rusça

178 parallel translation
Bir saniye durun komutanım.
Нет, погодите минутку, сэр.
! Affedersiniz, bir saniye durun.
Извините меня на секунду.
Bir saniye durun ve dinleyin.
- Подождите секунду.
Bir saniye durun millet.
Успокойтесь, мужики.
Sadece küçücük bir saniye durun.
Совсем немножко подождите.
Çocuklar, bir saniye durun.
Ребята, подождите секунду.
Tamam, bir saniye durun.
Так, подожди секунду.
Burada bir saniye durun.
Погодите, погодите 1 секунду.
Bir saniye durun çocuklar.
Погодите, приятели.
- Durun bir saniye, anlamıyorsunuz...
- Подождите, вы не понимаете...
Durun bir saniye, lütfen.
Минутку, пожалуйста.
Durun bir saniye.
Одну секунду!
Durun bir saniye!
Погоди ка!
Durun bir saniye. Bay Fechner yarın bize ihtiyacınız olacak mı?
- Мсье Фешнер, во сколько мы нужны завтра?
Durun bir saniye, sanırım şimdi çözdüm.
пеяилемете, молифы пыс то бягйа.
Durun bir saniye.
Вот теперь задержитесь на секунду.
- Durun bakalım, durun bir saniye.
- Погодите, погодите секунду.
- Durun bir saniye.
- Погодите, погодите...
- Tamam, durun bir saniye.
- Подождите.
Durun bir saniye.
Минуточку.
Şimdi bunların durun bir saniye bu şikayet ettiğim kültürel suçların çoğunu yeni neslin üzerine atabilirsiniz.
Итак большинство этих секундочку большинство этих преступлений против культуры на которые я жаловался Можно повесить на "Детей Бума".
Bir saniye, durun bakalım, bu öyle kızkıza yapılan danslardan değil.
Это вам не девчачьи танцульки.
Durun bir saniye.
Подождите.
Durun bir saniye.
Секундочку.
Pekala, durun bir saniye.
Прошу внимания, леди и джентльмены.
- Durun bir saniye!
- Погоди секундочку!
Durun bir saniye.
Hold on a second.
Durun bir saniye. Bu maymunu biliyorum ben!
Эй, секундочку, я знаю эту обезьяну!
Bir saniye durun.
Он установит тебе душ, наконец!
- Durun bir saniye! Hey!
Эй, секунду!
Durun bir saniye.
Вернитесь.
Durun bir saniye, niye zamanımızı böyle konuşarak harcıyoruz ki?
Подожди секунду Почему мы тратим наше время говоря об этом?
Bir saniye durun! Gin-chan. Millet.
Подождите! ребята поздравляю с Последней Серией.
- Bir saniye, durun. Bir durun.
Нет, стойте, стойте.
Pekâlâ, durun bir saniye.
Ладно, подождите секунду.
Durun bir saniye.
В кармане.
Durun bir saniye.
Секунду.
Hey, durun bir saniye!
Эй! Подожди секунду!
Durun bir saniye.
Погодите-ка.
Durun bir saniye.
Подождите секунду.
Durun bir saniye.
Секунду. Хищник остановился.
Durun bir saniye.
Эй, подожди секунду.
Durun bir saniye.
Стой, погоди!
Durun... Durun bir saniye.
Подождите секундочку.
Durun, bir saniye. Size bir şey getireceğim.
Погодите, я кое-что принесу.
Yani o... Durun bir saniye.
Погодите, погодите.
Fakat durun bir saniye, birden bire beliren Buldozer Eva, onun peşini bırakmıyor.
Но подождите, из ниоткуда появляется Ева-Разрушитель и садится ей на хвост!
Durun bir saniye.
Так, стоите.
Durun bir saniye, iyice bir anlayayım.
Дайте разобраться.
Durun bir saniye.
Подождите секундочку.
Durun bir saniye.
Ну, просто помолчите секунду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]