English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Gerçekten çok güzel

Gerçekten çok güzel Çeviri Rusça

843 parallel translation
Valencia gerçekten çok güzel bir gelin olacaksın.
Валенсия, ты будешь очень красивой невестой.
Gerçekten çok güzel.
Действительно, прекрасно.
Zahmet edip bizi görmeye gelmeniz gerçekten çok güzel Bay Norton.
Нам кажется очень милым с вашей стороны заниматься нами, мистер Нортон.
Gerçekten çok güzel kıyafet.
Очень милый материал.
Müsamaha göstermeniz gerçekten çok güzel.
Да, вы обошлись с ней мягко.
Aynada kendime baktığımda çok tatlısın ama gerçekten çok güzel bir yüzüm olduğunu söyleyemezsin.
Когда я смотрю на себя в зеркало... Ты такой милый... Но на самом деле, ты не можешь сказать, что у меня очень красивое лицо.
Bu zor parçayı gerçekten çok güzel söylediniz.
Хвалю ваш чудесный голос.
Gerçekten çok güzel bir kadınsın. Çıplak resmini yapmak isterim.
Вы невероятно красивы, и я хотел бы нарисовать вас обнажённой.
Gerçekten çok güzel olacak Ellie.
Он и правда будет очень симпатичным, Элли
- Paul. Seni yeniden görmek gerçekten çok güzel.
Очень рад вас видеть.
Mahkeme konutlarında yaşayıp, orada çalışmak gerçekten çok güzel olmalı.
Замечательно! Должно быть, прекрасно жить и работать юридической корпорации.
Gerçekten çok güzel.
Как же классно.
- Gerçekten çok güzel.
Очень вкусно.
Bu gerçekten çok güzel.
Нет, это очень красиво.
- Gerçekten çok güzel.
- Да, действительно красивое.
Gerçekten çok güzel.
У меня все документы в порядке.
- Çok güzel! Gerçekten çok güzel. Bayan Concetta, bunlar Aleardi'nin "Şiirler" kitabı.
Синьорина Кончетта, прошу вас принять в подарок сонеты Алеарди, моего любимого поэта.
Gerçekten çok güzel bir gemi.
Действительно красивый корабль.
Gerçekten çok güzel.
И вправду очень мила.
Şunu bir dene. Gerçekten çok güzel.
Пробуете, хорошо ли оно!
Bu şarap çok güzel. Gerçekten çok güzel
Какое вино!
Gerçekten çok güzel.
ƒействительно прекрасно.
Gerçekten çok güzel bir kız.
Красивая девушка.
- Gerçekten çok güzel.
- Действительно прекрасно.
Bu lavabolar gerçekten çok güzel.
Знаешь, эти раковины очень красивы.
Gerçekten çok güzel sevgilim.
Она действительно красива, любовь моя.
Gerçekten çok güzel
Она очень симпатичная.
Bir daha söylemem lazım. Gerçekten çok güzel.
Повторяю, она очень симпатичная.
Gerçekten çok güzel.
Правда, славно.
- Abim gerçekten çok güzel yapar.
Мой брат делает просто отличный сыр.
Beni götürmen gerçekten çok güzel.
Замечательно, что ты решил подвезти меня.
Gerçekten çok güzel olurdu.
Очень прекрасно, это точно.
Tamamen fayanslı, gerçekten çok güzel.
Та-ак, ну, что наши планы? Этот посёлок в фатальном положении.
Gerçekten çok güzel.
А это что? Крепление вспышки. Здорово!
Gerçekten çok güzel!
- Этo былo так прекраснo.
Gerçekten çok güzel oyun.
Отличная игра.
- Şuna bak. - Evet, gerçekten çok güzel oldu.
- дес - маи, ейаме пяацлатийа хауласиа доукеиа.
Bu gerçekten çok güzel Boxey.
еимаи поку йако.
Gerçekten... Çok güzel Dan.
Дэн, это просто прекрасно!
Gerçekten çok mu güzel, teyze?
Она вправду хороша, тётушка?
Doktor, bu gerçekten de çok güzel bir hayvan.
Доктор, это несомненно красивая лошадь!
Gözleriniz çok güzel. Gerçekten mi?
Какие у вас прекрасные, бездонные глаза!
Nişanlısı gerçekten çok güzel.
Что ты сказал?
Bir sürü şarkımız var ve gerçekten piyanoda çok güzel oluyor.
У нас много песенок. И на пианино они звучат намного лучше.
İyi bir parça jambonu gerçekten severim ama bir çift güzel bacağı daha çok severim.
Люблю свеженькую ветчину! Hо еще больше я люблю красивь * х кисок!
Gerçekten çok güzel görünüyor.
Рошфор - это не Париж, и я еще не обжился здесь.
- Çok güzel, bebeğim gerçekten iyi. - Robbie babam arıyor.
Да, малышка, он замечательный Робби, там папа звонит.
Bazıları gerçekten çok güzel.
А некоторые из них совсем не дурны.
Çok güzel olabilir. gerçekten güzel zaman geçirebilirsiniz.
Этo мoжет прекраснo закoнчиться.
Gerçekten, çok güzel.
Съешь хоть это.
Çok güzel, gerçekten çok güzel.
Да, преклоняюсь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]