English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Gerçeği istiyorum

Gerçeği istiyorum Çeviri Rusça

362 parallel translation
Gerçeği istiyorum Bayan Schmidt. Hayatta olduğunu biliyoruz.
Мне нужна правда, мисс Шмидт, мы знаем, что он жив.
Ve bu kez küçük hanım, tüm gerçeği istiyorum.
На этот раз, скажите правду.
Ben bir insanım, lanet olsun, ve ben gerçeği istiyorum.
Я человек, черт возьми, и мне нужна правда!
- Gerçeği istiyorum, şiiri değil.
- Мне нужны факты, а не поэзия!
Ben sadece gerçeği istiyorum.
Биньон, я должен знать правду.
Ben gerçeği istiyorum.
Мне нужна правда.
Evet, gerçeği istiyorum.
Я хочу правду.
- Haydi, gerçeği istiyorum.
- Сейчас же.
Gerçeği istiyorum!
Я хочу правду!
Gerçeği istiyorum.
И мне нужна правда.
Gerçeği istiyorum yoksa seni Dukat'a veririm gerçeği o öğrenir.
Мне нужна правда, а иначе я передам тебя Дукату и он ее из тебя вытрясет.
Bahane değil gerçeği istiyorum.
Это оправдание. Проклятье! Мне нужна правда.
Gerçeği istiyorum. Hem de hemen.
Я хочу знать правду и я хочу услышать ее прямо сейчас.
Evet, gerçeği istiyorum.
Да, я хочу правду.
- Gerçeği istiyorum.
Прекращай увиливать. Я хочу знать правду. "
- Çünkü bu sefer gerçeği istiyorum. - Of be...
Потому что на этот раз я хочу услышать правду.
Susie, gerçeği söylemeni istiyorum.
Сюзи, расскажите мне правду.
"Gerçeği bilmek istiyorum," demişti.
"Я хочу знать правду", сказала она.
Bana bir şeyi söylemeni istiyorum Gerçeği öğrenmek istiyorum.
Теперь я хочу, чтобы Вы рассказали мне кое-что, в том числе правду.
Bana gerçeği söylemeni istiyorum, Rhoda!
Рода, скажи мне правду!
Şimdi, gerçeği duymak istiyorum.
А теперь, я хочу правду.
Kendi iyiliğin için bana tüm gerçeği anlatmanı istiyorum.
Я хочу тебя заставить рассказать всю правду, в твоих же интересах.
- Gerçeği duymak istiyorum.
Теперь мне нужна правда.
Bugün 5 yaşına bastın, sana gerçeği anlatmak istiyorum.
Сегодня тебе исполняется 5 лет, и я хочу, чтобы ты узнал правду.
- Gerçeği bilmek istiyorum.
я хочу правду!
Sana gerçeği bilmek istiyorum dedim.
Я сказал : я хочу правду!
Ve ses bana dedi ki : " İnsanlara gerçeği anlatmanı istiyorum.
Голос сказал мне : "Я хочу, чтобы ты рассказал людям правду".
- Gerçeği bilmek istiyorum.
- Я хочу знать правду!
- Gerçeği bilmek istiyorum.
Ты действительно оставил Азиза и сбежал?
Gerçeği öğrenmek istiyorum.
Мне от тебя нужен прямой ответ.
Gerçeği bilmek istiyorum.
А теперь ещё раз и правду.
Gerçeği bilmek istiyorum.
Я хочу знать правду.
- Gerçeği bilmesini istiyorum.
Пусть знает.
Önce gerçeği bilmek istiyorum.
Сначала я бы хотел узнать правду.
Önemli bir gerçeği de eklemek istiyorum.
Хотелось бы добавить... важный факт.
Gerçeği söylemek istiyorum.
Я хочу рассказать правду.
Annen hakkındaki gerçeği bilmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты узнал правду о своей матери.
Sadece gerçeği öğrenmek istiyorum.
Я только хочу знать правду.
bu röportaj bitmiştir tamam çocuklar gerçeği istiyorum çekinmeyin ben biraz kilolu muyum?
Интервью закончено! Ладно, семья. Мне нужна правда.
- Gerçeği bilmek istiyorum.
- Я хочу знать правду.
Bana her zaman gerçeği söylemeni istiyorum.
Я всегда приветствую искренность в разговоре со мной.
Yargıcın kendinden emin bir adamın gözünden gerçeği görmesini istiyorum!
Я хочу, чтобы архонт увидела ясные глаза невиновного человека.
Bana gerçeği söylemeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне правду.
Gerçeği söylemek gerekirse ; babama yeni bir araba almak istiyorum.
По правде говоря, я думал купить моему отцу машину.
Gerçeği öğrenmek istiyorum, Manning, ne oldu orada?
Слушай, Мэннинг, я хочу знать правду : что там произошло?
Gerçeği bilmek istiyorum.
И мне нужна правда.
Sadece gerçeği bilmek istiyorum.
Но я здесь ни при чем... Послушай, я хочу знать правду.
Para istemiyorum, ona gerçeği söylemeni istiyorum.
Не хочу денег, хочу, чтобы ты сказал ему правду.
Ben de gerçeği bilmek istiyorum!
Я тоже хочу знать правду.
Gel, gerçeği görmeni istiyorum.
Пошли. Я хочу, чтобы ты увидел правду.
Hiç. Sadece Kelly'e hakkındaki gerçeği söylemeni istiyorum.
Я просто хочу, чтобы ты сказал Келли правду о себе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]