English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ K ] / Korkaklar

Korkaklar Çeviri Rusça

375 parallel translation
Korkaklar!
Трусы!
Korkakların sonu böyle olur!
Вот так я поступаю с трусами!
Korkakların kanunu!
О законе трусов!
Bir dakika geçti ama hala siperdeler. İlerlemiyorlar. Sefil korkaklar!
Ноль плюс один, а они еще в траншеях.
Korkaklar
Они трусы.
Buna kalkışmayacaktınız, korkaklar!
Вы не посмеете!
Bu korkakları dinlemeyin!
Не слушайте этих трусов!
Sizi pis korkaklar!
ГрязньIе трусьI!
Riyakarlar korkaklar ve yalancılar.
Лицемерные... трусливые и лживые.
Gelin buraya korkaklar, savaşın.
Идите сюда, трусы, идите сюда!
Ama korkaklar tarafindan yalniz birakildilar.
Трусы ушли.
Sizi korkaklar sürüsü.
Вы жалкая кучка трусов!
Ne oluyor korkaklar?
Испугались, ссыкуны?
Korkaklar.
Трусы.
Dostların hatalı, bu yaygaracı korkaklar haklı görünüyor.
Твои друзья покажутся неправы а эти гнусные трусы - напротив.
Hayır, gözümü bağlamayın. 0, korkaklar için.
Не надо повязки. Это для неудачников.
Korkaklar.
Черви. Черви!
Pekala korkaklar.
Ладно, ладно, трусы.
Bu savaş doğru bir şey olamaz... ama sadece benim gibi korkakların bunu söylemeye cesareti vardır.
Эта война - ошибка с самого ее начала. Жаль, что об этом смеют говорить лишь трусы, подобные мне...
Lanet olasıca korkaklar.
Трусы паршивые.
Pekâlâ sizi korkaklar!
Ну, давайте, трусы!
Tabii ki hayır, neden biz korkaklar gibi bayanları öldürelim ki!
И вы не убьёте меня? Конечно!
Sadece korkaklar kıstırılır.
Только кроткие попадаются.
Geri gelin sizi korkaklar!
Вернись, урод!
Savaşamayacak korkaklar olduklarını.
... Подлые и ничтожные трусы, не желающие сражаться...
Korkaklar! Korkaklar!
Ховард Бич, Ховард Бич, Ховард Бич...
sadece Korkaklar saklanır!
Только трусы скрывают себя.
Ordumda korkakları istemiyorum.
Моей армии не нужны трусы!
Yakala onları Joe, yakala o korkakları!
Хватай их, Джо! Хватай курочек!
Kaskın nerede? Kask korkaklar içindir.
- Шлемы - для сопляков, сэр.
Geride kalan bütün korkaklar da oturup bekleyebilirler.
Дa и ocтaльныe дeвки мoгут cидeть тут.
Çek tetiği! Bütün hastane havaya uçar. Korkaklar!
Я всю больницу в воздух подниму!
Sizi korkaklar!
Сукины дети!
Korkakların boynuzu olsaydı, sen antilopları utandırırdın.
Если бы трусы были с рогами, вы выглядели бы как сторогий рогоносец!
Korkakların alınmadığı bir yer olsun.
Давай не есть там, где обслуживают трусов.
Biraz cesaret, sizi korkaklar.
Смелее, щеглы!
Korkaklar!
Жалкие трусы!
Korkaklar! Hepiniz bu kadar mısınız?
Котик, это всё что у тебя есть?
sanki Romulan'Iı korkaklar gibi.
как ромуланские трусы.
Korkaklar uzun yaşar.
Трусы живут дольше.
Senin gibi korkaklar yüzünden Vietnam'da kaybettik.
Из-зa тaкиx, кaк ты мы пpoигpaли вoйнy вo Bьeтнaмe, вoт, чтo я cкaжy.
Hadi sizi korkaklar.
Прыгайте. Скорей, скорей!
Ben intihar etmem, o korkakların işidir.
Я не самоубийца. Самоубийством кончают жизнь трусы.
Korkaklar asla hedefine ulaşamazlar.
Боязливцу не покорится сердце прекрасной дамы.
Korkaklar, korkaklar, defileye katılan korkaklar.
Трусихи, трусихи, праздник трусих!
Sizi korkaklar sürüsü!
Молокососы!
Hepsi aptal ve çürümüş korkaklar.
Они тупые вонючие трусы.
Patlayıp durmayın, sizi korkaklar!
А ну перестаньте взрываться, вы, трусы!
Bu olanların hepsini aklınızdan silin korkaklar.
Я вас игнорирую.
Sizi korkaklar!
Вам, болваны, вам придется это сделать.
Korkaklar!
Встать в строй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]