Lütfen oturun Çeviri Rusça
1,411 parallel translation
Yolculuğunuz iyi geçti mi? Lütfen oturun.
- Вы нормально добрались?
Lütfen oturun.
Пожалуйста садитесь.
Lütfen oturun.
Пожалуйста, присядьте.
Lütfen oturun.
Присаживайтесь.
Lütfen oturun.
- Здравствуйте. - Здравствуйте. Присаживайтесь.
Lütfen oturun.
- Садитесь, пожалуйста.
Lütfen oturun.
Прошу садиться.
Lütfen oturun.
Прошу вас, присядьте.
Lütfen oturun.
Пожалуйста, сядьте.
Lütfen oturun.
Присаживайтесь, пожалуйста.
- Lütfen oturun ve bir bardak şarap alın.
- Пожалуйста, садитесь. И позволь предложить тебе вина.
Lütfen oturun.
Можете присесть.
Lütfen oturun.
Садитесь.
- Ben vekil memurum. - Lütfen oturun.
Я заместитель комиссара.
Lütfen oturun.
Прошу вас, присаживайтесь
- Elbette yok, lütfen oturun. - İsminizi alabilir miyim?
Конечно, присаживайтесь.
Lütfen oturun.
Садитесь, пожалуйста...
Lütfen oturun ve bu adamları yollayın.
Пожалуйста садитесь и отправьте этих людей отсюда.
Lütfen oturun.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Bütün odalar aynıdır Lütfen oturun Ben teğmen Disher.sorgu odası "A" dayım Jennie Mandeville ile birlikte.
Все комнаты одинакового размера, мисс. Пожалуйста, присаживайтесь. Это лейтенант Дишер.
Herkese geldiği için teşekkür ederim, lütfen oturun.
Спасибо всем что пришли, пожалуйста, присаживайтесь.
Üzgünüm, geciktim, lütfen oturun.
Простите, я опоздал. Пожалуйста, садитесь. Садитесь.
Lütfen oturun. Çay içelim.
Садись матушка, чаю попьем.
Lütfen oturun... herhangi birimizin kavramasının son derece tehlikeli olduğu uzaylı teknolojisinin bir örneğini saplantı haline getirmesiydi.
Пожалуйста, присаживайтесь... овладел какой-то внеземной технологией. необычайно опасной для любого из нас, чтобы ее постичь.
Hayır, lütfen oturun ve rahatınıza bakın.
Нет, садитесь, пожалуйста, и чувствуйте себя как дома.
Ve siz hastayı tutarak bunu engelliyorsunuz. Lütfen oturun ve bir nefes alın.
Пожалуйста, успокойтесь, дышите
Lütfen, oturun.
ѕожалуйста, садитесь.
Şöyle oturun lütfen.
Вы пока посидите.
Lütfen oturun.
Присядьте.
Lütfen, oturun.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Lütfen, oturun.
Пожалуйста, садитесь.
Please, Lütfen, oturun.
Пожалуйста, садитесь.
Burada, oturun lütfen.
Присаживайтесь.
Oturun! Lütfen.
Пожалуйста.
Oturun lütfen.
Пожалуйста, садитесь.
Bayan Androux, oturun lütfen.
Мадам Андру, присядьте.
Oturun lütfen.
Прошу. Садитесь.
Oturun lütfen.
Садитесь, пожалуйста.
Oturun lütfen.
Присаживайтесь.
Bay Templin, lütfen siz Cornelius ile birlikte oturun ve düzgün bir rekâket analizi hazırlayın.
Герр Темплин, пожалуйста, выработайте точный план действий вместе с Корнелиусом.
Lütfen bay başkan oturun. Sorun yok.
Пожалуйста, господин мэр, присаживайтесь.
Girin. Oturun lütfen.
Входите, присаживайтесь.
İşler o kadar kolay değil Bay Tellier. Oturun lütfen.
Всё не так просто, как вы думаете месье Теллье, присаживайтесь.
Lütfen yerlerinize oturun.
Сидите ровно.
Lütfen yerlerinize oturun.
Идите, садитесь.
- Lütfen oturun.
- Садитесь, пожалуйста.
Lütfen, Sadece oturun.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Lütfen oturun Bayan Campbell.
Присаживайтесь, миссис Кемпбелл.
Bekleme odasında biraz oturun lütfen.
Вы должны присесть в комнате ожидания.
Şimdi oturun lütfen.
А теперь присядьте, пожалуйста.
Lütfen yerlerinize oturun, doktorlar, ve ders notlarınızı kaldırın.
Пожалуйста, займите свои места, доктора, и отложите все учебные материалы.
oturun 1860
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
lütfen 27333
lutfen 42
lütfen beni affet 105
lütfen yapma 319
lütfen cevap ver 36
lütfen bana yardım et 75
lütfen bekleyin 138
lütfen dikkat 173
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen git 141
lütfen ağlama 63
lütfen yardım edin 168
lütfen acele edin 66
lütfen dur 103
lütfen cevap verin 89
lütfen beni bırakma 35
lütfen bana inan 22
lütfen beni takip edin 25
lütfen git 141
lütfen ağlama 63