English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Ne demiştim sana

Ne demiştim sana Çeviri Rusça

365 parallel translation
Ne demiştim sana?
Что я тебе говорил?
Liz, ne demiştim sana?
Ого, Лиз, что я говорил!
Nereye gittiğini sanıyorsun? Ne demiştim sana, Myers?
Делай, что он говорит, Майерс.
Ne demiştim sana?
Ну, что я говорил?
Ne demiştim sana? |
Что я тебе говорила?
Ne demiştim sana?
Что я говорил?
Lanet olsun, ne demiştim sana?
Черт с ним. Что я говорил?
Sana adım ne demiştim?
Как, я сказала, мое имя?
Kız kim? Bekle bir dakika. Sana ne demiştim? "Mesela" demiştim.
Погодите, я же сказал "если" и "такой парень, как я".
Ben sana ne demiştim?
После всего, что я сказал?
- Tatlım sana ne demiştim?
- Милашка, знаешь, что я тебе говорил.
Ben sana elinin ayarını kaçırmaman konusunda ne demiştim?
Я разве не говорил, чтобы ты не распускал руки?
- Sana ne demiştim ben?
- Что я тебе сказала, Лина?
Sana ne demiştim?
Я же предупреждал тебя!
- Sana ne demiştim, anne?
- Что я говорил, мама?
Sana ne demiştim?
Ну, что я сказал?
- Ben sana ne demiştim?
- Что я тебе говорила?
Bunun hakkında sana ne demiştim?
А это зачем?
Sana ne demiştim?
Что я говорил?
- Sana ne demiştim?
- Ну что я вам говорил?
Ben sana ne demiştim?
А я что говорила?
Sana ne demiştim?
Что я тебе говорил?
Sana ne demiştim?
Я что тебе сказал?
- Şimdi sana ne demiştim hatırla.
Помните, что я вам сказал?
Sana bu şamata için ne demiştim ben?
Что я говорил тебе насчёт этого шума? А что я говорил тебе насчёт этих фотографий?
Ben sana bu resimlerle ilgili ne demiştim?
Какого хуя?
Lisa, Sana bu saksafon şeyini evde çalman konusunda ne demiştim?
[Продолжает] Лиза, что я тебе говорил по поводу игры в доме на саксофоне?
Sana ne demiştim?
Что я вам говорил?
Ne demiştim ben sana?
Что я тебе говорил?
Sana ne demiştim?
Об этом я и говорю.
Sana ne demiştim?
— Хорошо. Я же тебе говорил.
Enola, sana ne demiştim?
Энола, я тебе что говорила?
- Sana U dönüşleri ile ilgili ne demiştim ben?
Чёрт! - Что я тебе говорила про развороты?
Sana ne demiştim, Richard Mayhew?
А что я тебе говорил, Ричард Мэйхью?
Sana ne demiştim doktor?
Что я тебе говорил, док?
KAYBOLAN CENNET Sana ne demiştim?
[ "Потерянный Рай" ] Что я вам говорил?
- Sana ne demiştim?
- Что я тебе говорил?
Sana ne demiştim?
Я же говорил.
Ya ne demistim ben sana guluyorsun iste!
Я сказал, что это будет смешно. Ты будешь смеяться.
- Sana ne demiştim?
- Ну, что я говорила?
Sana ne demiştim?
Что тут скажешь?
Sana ne demiştim ben?
Ну, что я тебе говорил, твою мать? !
Sana ne demiştim ben?
У тебя будет болеть живот!
Sana ne demiştim, Torkild? Bu yıl çok meyve verecek.
Смотри, Торкильд, в этом году наконец будут яблоки.
Sana şişeden içme konusunda ne demiştim?
Что я тебе оговорила о питье из бутылки?
Sana ne demiştim?
Что я тебе говорила.
Sana evlenme teklif ettiğimde seni mutlu etmek için ne gerekiyorsa yapacağım demiştim.
Когда я делал предложение, я сказал тебе что сделаю всё, чтобы ты была счастлива.
İş saatlerinde muhabbet konusunda sana ne demiştim?
Что я говорил тебе о разговорах с друзьями во время работы?
Hey, sana ablana şeytan demen hakkında ne demiştim ben?
Эй. Что я говорил тебе о сравнении сестры с дьяволом?
Sana ne demiştim.
- Я же сказал.
Sana ne demiştim?
Я что говорил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]