Ne oldu baba Çeviri Rusça
182 parallel translation
Ne oldu baba?
Что случилось, пап?
- Ne oldu baba?
Что случилось, отец?
Ne oldu baba?
Что случилось, папочка?
- Ne oldu baba?
Что, папочка?
Ne oldu baba?
Папа, что произошло?
- Peki ne oldu baba?
- О Господи!
- Ne oldu baba?
- Кларис! - Отец?
Hayatta kalma güdülerine ne oldu baba?
Что случилось с твоим инстинктом самосохранения, папа?
Ne oldu baba? Anneme ne oldu?
Ты расскажешь, пап, что случилось?
Ne oldu baba?
Что... что такое, папа?
Ne oldu baba?
Пап, что случилось?
- Ne oldu baba?
Что случилось, папа? - Что случилось?
Hadi, anlatasana Baba. Joe'ya ne oldu?
Скажи, Пап, а что случилось с Джо?
Söylesene, Baba, annem gideli ne kadar oldu?
Скажи, пап, как давно мамы нет?
Ne oldu, baba?
Что случилось, отец?
Baba, ne oldu?
Папа, что происходит? Рэймонд, нет!
Baba ne oldu?
Вас кто-то обидел?
Baba, ne oldu?
Папа, что случилось?
Ne oldu, baba?
Папа, что случилось?
Baba, ne oldu?
- Папа, что такое?
Baba, ne oldu?
Пап. Что случилось?
Baba sen beni delirteceksin. Sana ne oldu bu günlerde ya?
Что с тобою сейчас происходит?
- Ne oldu baba?
Что такое, папа? - Господи Боже.
Baba, bak bir saatte ne oldu.
Ты видишь, всего за час замёрзла.
Baba, ne oldu?
- Папа, как ты там?
- Ne oldu, baba?
- В чем дело, папа?
Baba-kız gününe ne oldu? !
А как же день папы и дочки?
Ne oldu, Jesse? Korkuyorum, baba.
В чем дело, Джесси?
Ona ne oldu, baba?
Что случилось с ней, папа?
Baba, ne oldu?
Папа, что это?
Ne oldu, Baba?
Что случилось, пап?
Ne oldu, baba?
B чeм дeлo, пaпa?
Ne oldu? Dışarıda kim var, baba?
Кто это на улице, папа?
Noel Baba'ya ne oldu, Bayram Armadillosu?
А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец?
- Baba, ne oldu?
- Так, фигня, вот что!
Ya baba, o iş ne oldu?
Пап, что насчет меня, ты знаешь? Я позабочусь об этом, сын.
- Ya baba! O iş ne oldu?
Ты еще не уладил дела для мальчика.
Baba o iş ne oldu, kurban olayım ya?
Не начинай снова.
Ne oldu, baba?
Что такое, пап?
Baba, affetmeye ne oldu?
Папа, а как же насчет прощения?
Baba, seni ne zamandır görmüyorum, iki yıl mı oldu?
Папа, я не видел тебя... сколько? Два года?
Baba mı? Ne oldu?
Уже поздно, пусть она переночует у меня.
Baba, televizyona ne oldu?
Пап, что с телевизором?
Seni bir kereliğine dinlemiyordum baba... ve bak ne oldu.
В кои-то веки шла тебе наперекор, папа. И посмотри, что в результате.
Sana o meteor yağmurunda ne oldu bilmiyorum baba ama sanırım sen o depodaki şeye hayal edebileceğimden daha çok bağlısın.
- Не знаю, что произошло с тобой в том метеоритном дожде, папа Но ты связан с тем, что произошло в ангаре, гораздо больше, чем я мог предположить
Ne oldu? Hey, Baba! ( Naruto :
папа!
Baba O üniversite fonuna ne oldu?
Эй, пап? Что стало с этими деньгами на колледж?
baba saat 4 oldu, yıldızımız ne zaman gelecek? sanırım kriz geçireceğim.
Хотел бы я тоже это знать
Ne oldu, baba?
Привет, папа!
Charlie'nin Ali Baba kılıcını gören oldu mu? - Ne?
- Эй, кто-нибудь из вас видел у Чарли меч Али-Бабы?
Baba, ne oldu böyle?
Отец, что происходит?
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23