Ne oldu size Çeviri Rusça
199 parallel translation
- Ne oldu size?
Что на вас нашло?
- Zavallı kadın. - Donna Filumé ne oldu size?
- Донна Филумена, что с ней?
Ne oldu size?
Что... что случилось?
Ne oldu size?
Что с вами случилось?
Ne oldu size?
— Что с ними произошло?
Ne oldu size?
Что с тобой случилось?
Ne oldu size?
Что с Вами случилось?
Minik yavrucaklar, ne oldu size böyle?
Мальчики, что с вами, а? Где ваша мать?
Ne oldu size?
что с вами случилось?
- Ne oldu size?
Лу! - Что стряслось?
"Ara vermiştik" "Hayır, vermemiştik!" Ne oldu size böyle?
"У нас был перерыв" - "Нет, не было!" Что с вами случилось?
Ne oldu size lan öyle?
Что, черт возьми, с вами случилось?
Justine, ne oldu size?
Джастин, что случилось
- Efendim? Buradayız, ne oldu size?
Мы здесь, что тут у вас произошло?
Ne oldu size?
Что, блин, здесь происходит?
- Ne oldu size?
- Что с вами двоими случилось?
Ne oldu size?
- Что на вас нашло?
Ne oldu size?
Что случилось?
Ne yapıyorsunuz? Ne oldu size böyle?
"то вы делаете?" то с вами произошло?
- Tanrım, ne oldu size böyle?
- Помоги, Карло.
Tanrım, Jimmy, son zamanlar da ne oldu size?
Господи, Джимми,
Öyleyse sen ve iki adamın gidin, size ne oldu?
И что же? Что случилось с вашими бойцами? Что случилось с этими двумя?
Size ne oldu?
— Что с вами случилось?
Size ne oldu böyle? Küçük bir sorun.
" то с вами такое?
- Ne oldu size?
Что с вами, ребята?
Size ne oldu?
Что с вами случилось?
Size ne oldu böyle?
- Юб! В каком ты виде? !
Neden? Size ne engel oldu? Filo komutanının yeni görev yerine dönmesi lazımdı.
Наварху нужно было вернуться на свой новый пост.
- Çocuk size verilirken karışıklık oldu mu? Ne biçim soru bu böyle?
У нее не было сестры-близнеца?
beyler size ne oldu böyle? onu annesine geri götürmek istiyordunuz.
яС у ╦ М, ХГЛЕПЭ ЕИ РЕЛОЕПЮРСПС.
Size böyle ne oldu?
Что с вами случилось?
Size ne oldu?
Что же с вами случилось?
- Size ne oldu?
- Что с вами?
Bu? Size orada ne oldu?
То, что с вами случилось?
Dün gece size ne oldu?
Ребята, что случилось вчера вечером?
Size ne oldu be?
А с вами что такое?
- Size ne oldu?
А с вами что произошло?
Size ne oldu böyle?
Что с вами случилось, ребята?
Bu odada ne oldu? Anneniz size ne yaptı?
Что ваша мать сделала с вами?
Size ne oldu çocuklar?
Что у вас случилось, парни?
Size ne oldu, efendim?
- Что с вами случилось?
- Size aniden ne oldu, bilmiyorsunuz.
- И вы не понимаете, что вами двигало?
- Size ne oldu böyle?
-... к черту с вами случилось?
- İçerisinin ne halde olduğunu size anlatan oldu mu?
Кто-нибудь предупреждал вас о том что внутри?
- Işık size vurduktan sonra, ne oldu?
После того, как свет ослепил Вас, что было тогда?
Size ne oldu böyle?
Что с вами случилось?
S-Size ne oldu böyle? !
Что произошло?
Size ne oldu?
Что случилось с Тобой?
Size ne oldu? Benim canıma okudular. Senden ne haber?
- Меня уделали.
Ne halt oldu size?
Что с тобой стряслось?
Ve size ne oldu?
И что с вами произошло?
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30