Nedendi Çeviri Rusça
30 parallel translation
Aceleniz nedendi, Matmazel?
Но почему Вы спешили, мадемуазель?
Ana rahmini terk etmedeki isteği bizim onu seçmemizdeki en önemli nedendi.
Его рвение, с которым он хотел выбраться из лона матери стало причиной, по который мы выбрали именно его.
Dalavere nedendi?
Хорошо, тогда зачем эта уловка?
Zaten Kutner saçma bir nedendi.
И раз на то пошло, отмазка с Катнером просто идиотская.
- Patlama nedendi?
- Что это был за взрыв?
O zaman yüzük nedendi?
- Зачем тогда кольцо?
Nedendi bu şimdi? En iyi baba olduğun için.
За то, что ты самый лучший папа!
Yo, bekleyin, söylediği şu gizli anlamı olmayan şey, o nedendi?
Нет, стоп, она без намёков говорила. И правда, почему?
Ve Majesteleri'nin beni Dük ilan ettiği zamanı Tanrı bilir nedendi.
И когда Ваше Величество сделал меня герцогом... Только Господь знает почему!
Bu nedendi? Bavulun içindekilere bak.
– Посмотри содержимое её чемодана.
İkinci bomba nedendi?
Но зачем нужна была вторая бомба?
Bana olan öfkesi nedendi bilmiyorum.
И я не знаю. по какой причине он разозлился на меня.
Yani sürekli "nedendi acaba" diye düşünüp duruyor musun?
Так, значит, ты постоянно думаешь : " Что же было причиной?
Hatırlayamıyorum nedendi.
Не могу вспомнить, почему.
Tüm ilgi nedendi?
Зачем все это внимание?
Hükümetlerinin halkını yaşamaya zorladığı koşullar onlarla savaşmak için makul bir nedendi.
То как их правительство заставляет их людей жить - это достаточная причина для борьбы с ними.
Beni avuçlaman için kabul edilebilir bir nedendi bu ama bir dahakine davetiye bekleme.
Убедительное оправдание объятиям. В следующий раз можешь не церемониться.
Nedendi bu?
И за что это было?
Madem o kadar yakındınız bu tehdit mesajları nedendi?
Хорошо, если вы парни были так близки, то откуда эти сообщения с угрозами?
- Nedendi bir hatırlat.
Не напомнишь — за что?
Peki nedendi?
Почему?
Frank'in tarih tutkusu İskoçya'yı seçmesindeki diğer bir nedendi.
Страсть Фрэнка к истории была еще одной причиной того, почему мы выбрали Шотландию.
- O aramalar nedendi peki?
мистер Белли докажет. А зачем звонил?
Nedendi peki?
( ЖЕН ) Тогда почему?
Bu nedendi lan!
За что это, блядь, было?
Maskaralık nedendi?
К чему этот цирк?
Nedendi?
Зa чтo?
Çünkü çok sığ bir nedendi.
Потому что это так поверхностно.
Nedendi biliyor musun?
Знаешь почему?
Kavga nedendi?
А как же ссора?
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden beni dinlemiyorsun 23
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden olsun ki 39
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ki 433
neden olsun 25
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden olsun ki 39
neden benimle gelmiyorsun 29
neden ki 433