English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Nereden duydun

Nereden duydun Çeviri Rusça

313 parallel translation
Tüm bunları nereden duydun?
Где ты это всё услышала?
- Bunu nereden duydun?
Где ты о нём слышала?
Pekala, bunu nereden duydun?
Откуда ты об этом узнала?
Patch, bu lafları nereden duydun?
[Перди] Это что такое, Пэтч, где ты нахватался таких слов?
Su savaş kahramanı meselesini nereden duydun?
Кто тебе сказал про "героя войны"?
Teğmen bu emri nereden duydun?
Где вы услышали этот приказ, мичман?
Bil ki eğer seni kodese tıkarlarsa ve eğer Legion d'honour nişanın varsa hücrenin kapısında bir muhafız bulunmasını isteyebilirsin. Nereden duydun bunu?
Если тебя посадили, а ты награжден Почетным легионом, у дверей твоей камеры всегда будет стоять охранник.
Bu ismi nereden duydun?
Откуда ты знаешь?
Bunu nereden duydun sen?
Где ты об этом услышал?
- Bunu da nereden duydun?
Кто это говорит?
- Nereden duydun?
- И это знаете?
- Bizi nereden duydun?
- И где ты о нас слышала? - Сам наверное знаешь.
- Alan. Bu ismi nereden duydun?
Где ты слышал это имя?
Nereden duydun?
- Откуда это ты слышал?
Bunu nereden duydun?
Откуда ты это знаешь?
- Bu saçmalığı da nereden duydun?
Где вы набрались этой чепухи?
Akron Open'a benzer başka bir şey yok. Nereden duydun bunu?
Ну, это не такое уж достижение.
Nereden duydun bunu?
Откуда ты знаешь?
Hikâyeyi nereden duydun?
Как вы об этом узнали?
Nereden duydun?
А ты где о нём услышал?
Nereden duydun?
Где ты её слышала?
Bu adı nereden duydun?
Где ты видел это название?
Bunu nereden duydun?
Где ты слышал это?
- Nereden duydun?
- Откуда ты знаешь?
Biraz önce nereden duydun?
А раньше ты слышал откуда?
- Nereden duydun bunu?
И где ты это слышал?
Nereden duydun o adı?
Где ты слышала это имя?
Bunu da nereden duydun?
- Две сотни? Откуда цифра?
Sadece 400 ve nereden duydun?
Их только 400, и как ты узнал?
Öylemi, nereden duydun?
- Да ну? - И где же ты это слыхал?
Bunu nereden duydun? Hatırlamıyorum.
- Я не помню, но я верю в это.
Nereden duydun?
Как ты узнала?
- Nereden duydun bunu?
- Они просто пытаются сбить меня с толку.
Bunu nereden duydun?
- Откуда ты знаешь?
Bunu nereden duydun?
Как вы узнали?
Arabayı nereden duydun?
Откуда ты о нём знаешь?
- Bunu nereden duydun?
- Где ты об этом слышал?
Sen nereden duydun?
Что ты знаешь...?
- Nereden duydun bunu?
- Кто говорит?
Nereden duydun?
Да? От кого ты слышал?
Bunu nereden duydun?
Где ты это услышал?
Bunu nereden duydun? Annenden mi?
Тебе мама сказала об этом?
- Bunu nereden duydun?
- Где Вы слышали это?
O okul tuvaletini nereden duydun?
Откуда ты знаешь историю о школьном туалете?
- Nereden duydun bunu?
- С чего ты взяла?
- Bunu nereden duydun?
- Где ты это взяла?
Nereden duydun bunu?
Откуда ты узнал это?
Bunları nereden duydun?
Откуда ты знаешь об этом?
- Nereden geldi bu şey? - Golgotha diye birşeyi hiç duydun mu?
- ќткуда вьлезло это дерьмо?
Bunu nereden duydun?
Откуда ты это услышал?
Bunu nereden duydun?
Где тьi сльiшал эти бредни?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]