Seninle gelmek istiyorum Çeviri Rusça
116 parallel translation
Ben de seninle gelmek istiyorum.
Я поеду с тобой. Нет.
Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу полететь с вами.
Seninle gelmek istiyorum Gilda.
Я хочу поехать с тобой, Гилда.
Seninle gelmek istiyorum.
Но я хочу пойти.
Nereye gidersen seninle gelmek istiyorum.
Я хочу быть с тобой, куда бы ты не пошла.
Seninle gelmek istiyorum Lili.
Я хочу пойти с тобой, Лили.
- Ama seninle gelmek istiyorum.
- Но я хочу пойти с тобой!
Yarın, ertesi gün. Ben de seninle gelmek istiyorum.
Я ведь говорил, завтра, послезавтра...
Ben seninle gelmek istiyorum!
Я хочу пойти.
Seninle gelmek istiyorum, mutluluğu aramak için.
Я вместе с тобой пойду счастье искать
Lütfen, seninle gelmek istiyorum!
Пожалуйста, я хочу быть с тобой!
Seninle gelmek istiyorum.
Я поеду с тобой.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Я хочу пойти с Вами.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Я хочу пойти с вами.
Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу пойти с вами.
Seninle gelmek istiyorum.
Я намереваюсь лететь с вами.
Seninle gelmek istiyorum. Şimdi mi?
Я хочу отправиться с тобой.
Seninle gelmek istiyorum ama balıkçı olmak istemiyorum.
Я хочу пойти с тобой, но не хочу быть рыбаком.
İleri gitmek istiyorum. Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу перестать стоять на одном мести и начать двигаться вперед.
Şrek, seninle gelmek istiyorum.
Шрек, я... Я хочу пойти с тобой.
Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу пойти с тобой.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Я хочу пойти с тобой.
- Boşver seninle gelmek istiyorum.
- Черт с ним! Я с тобой.
Bu şey ne derse desin ben seninle gelmek istiyorum.
Мне все равно, я хочу с тобой.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gelmek istiyorum.
Спасибо, что попытался что-то придумать, но если ты едешь, я еду с тобой.
Hayır, seninle gelmek istiyorum.
Нет. Я хочу с тобой.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Я xочу пойти c тoбой.
Seninle gelmek istiyorum.
Потому. Я хочу пойти с тобой.
Seninle gelmek istiyorum!
Я хочу уехать с тобой.
Seninle gelmek istiyorum.
Я ХОЧУ ПОЕХАТЬ С ТОБОЙ.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Я с тобой хочу пойти.
Seni arayacağım. - Bobby, seninle gelmek istiyorum.
- Бобби, я хочу быть с тобой.
Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу поехать с тобой.
Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу уехать с тобой.
Sadece seninle gelmek istiyorum.
Хочу с тобой поехать.
Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу идти с вами.
Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу с тобой.
- Baba, ben seninle gelmek istiyorum.
- Я хочу с тобой, папа.
Danny, ben de seninle gelmek istiyorum.
- Дэнни, я хочу пойти с тобой.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Я с удовольствием пройду с Вами
- Seninle gelmek istiyorum!
- Я хочу поехать с тобой!
Ben de seninle gelmek istiyorum.
Я тоже хочу пойти с вами.
Seninle birlikte tahkikata gelmek istiyorum.
- Да. Я хочу поехать на допрос с тобой.
Seninle gelmek istiyorum.
Терпение, Люк.
Seninle birlikte Mombasa'ya gelmek istiyorum.
Я решил ехать с тобой в Момбасу.
Seninle önemli şeyler... konuşmak istiyorum. Bu nedenle yüz yüze gelmek istedim.
Я не нахожу нужным поучать вас, как принимать вердикты.
- Seninle gelmek istiyorum.
Я хочу поплыть с тобой.
Finalde seninle karşı karşıya gelmek istiyorum.
В финале я хочу играть против тебя.
Seninle Floransa'ya gelmek istiyorum?
Я хочу поехать с тобой во Флоренцию.
Bir dahaki sefere seninle işe gelmek istiyorum.
Я бы хотела пойти с тобой на работу в следующий раз. Нет.
Seninle hastaneye gelmek istiyorum.
Я хочу поехать с тобой в больницу.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
seninle mi 82