English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Senin için korkuyorum

Senin için korkuyorum Çeviri Rusça

39 parallel translation
Bu yüzden senin için korkuyorum.
Поэтому я за тебя боюсь.
- Victor, senin için korkuyorum.
- Виктор, мне страшно за тебя!
Senin için korkuyorum.
Я боюсь за Вас.
Ve senin için korkuyorum Miles.
Только за тебя, Майлс.
Senin için korkuyorum.
Я всегда боюсь за тебя.
Ben senin için korkuyorum, Teğmen D'Amato.
Я - для вас, л-т Д'Амато.
Senin için korkuyorum.
Я переживаю за тебя.
Kendim için değil, senin için korkuyorum.
Чегo ты бoишься?
Senin için korkuyorum. Sana ve bu lanet arabaya olanlar yüzünden.
Мужик, я за тебя боюсь, что с тобой случилось... из-за этой ёбанной тачки.
Senin için korkuyorum.
Я боюсь за тебя.
Her dakika senin için korkuyorum.
Я каждую минуту боюсь за тебя.
Gabriella... Senin için korkuyorum.
Габриелла... я боюсь за тебя.
- Ben senin için korkuyorum Matthew.
- Я боюсь за тебя, Мэтью.
Bunu sana yalnızca seni sevdiğim için söylüyorum, Lizzie. Ve senin için korkuyorum.
Я говорю вам это лишь потому, что люблю вас, Лиззи, и потому, что боюсь за вас.
Senin için korkuyorum.
Я беспокоюсь о друге.
- Senin için korkuyorum Henry!
Посмотри на меня! Мне страшно за тебя, Генри!
Hayır, ben senin için korkuyorum.
Нет. Я боюсь за тебя.
Senin için korkuyorum Cat.
Я боюсь за тебя, Кэт.
Gerçekten ama. Senin için korkuyorum.
Реально, мне страшно за тебя.
- Senin için korkuyorum.
Я просто... очень боюсь за тебя.
Çünkü bu çocuk beni ürkütüyor ve senin için korkuyorum.
Потому что этот ребёнок пугает меня, и я боюсь за тебя.
Senin için korkuyorum.
Боюсь за тебя.
Ne zaman maçına gelsem, senin için korkuyorum.
И когда я прихожу на матчи, то всегда переживаю за тебя.
Aptalca ama, onlardan korkuyorum... Ve ne zaman onlarla olsan, senin için de korku duyuyorum.
Это глупо, но я боюсь их и я боюсь за тебя, когда ты с ними.
Senin için çok korkuyorum.
Я очень боюсь за вас.
Seçtiğim restoranın senin için yeterince pahalı olmamasından korkuyorum.
Я переживаю, что выбрал не очень шикарный ресторан для такой девушки, как ты.
Ve ben senin için çok korkuyorum
И я очень боюсь за тебя
Bir meslektaş ve bir arkadaş olarak korkuyorum senin için.
Я беспокоюсь о тебе, как о сотруднике и друге.
Bu yüzden senin için çok korkuyorum.
И мне страшно за тебя.
Bir hafta için Miraval'a gidiyorum ve babanın etrafında olmaktan korkuyorum senin de peşinden gelmesinden korkuyorum.
Я направляюсь в Миравал на неделю. Мне страшно находиться рядом с твоим отцом. И я боюсь, что и тебе достанется.
Ben senin için, ben Kral bu yaşam bıktım korkuyorum.
Я боюсь за тебя. Порок царит в этой сокровищнице.
... senin için yeterli olmamasından senin için yeterli olamamaktan korkuyorum.
Что этого тебе будет недостаточно и что одной меня тебе недостаточно.
- Senin için gerçekten korkuyorum.
Я очень за тебя боюсь.
Biraz terledim ve korkuyorum. Kahvedendir. Senin için...
Клэр, мой квотербек, ты быстрее дуй на кухню и начинай делать брауни, потому что я мигом их продам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]