English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Öyle mi düşünüyorsunuz

Öyle mi düşünüyorsunuz Çeviri Rusça

86 parallel translation
- Taş bebek gibi. - Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Как картинка.
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Пожалуй.
Sadece kendisini kurtarmayı düşünürdü! - Öyle mi düşünüyorsunuz?
Нет, он спасал бы себя.
Öyle mi düşünüyorsunuz efendim?
Вы так думаете?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Как ты догадался, а?
Hala öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы уверены?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
Почему не привлечь к себе внимание?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Вы наговорите глупостей. - Однако...
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Думаете? - Конечно.
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы так считаете?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы так думаете?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Правда? Вы так думаете?
- Bahçıvanın olabilir? - Öyle mi düşünüyorsunuz?
Садовника?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Вы так полагаете?
- Bence bu iyi bir fikir. - Öyle mi düşünüyorsunuz?
– Думаю, это – хорошая мысль.
Oradakinin suçsuz bir adam olduğunu mu düşünüyorsunuz, öyle mi düşünüyorsunuz?
Ты думаешь, это невинный человек, да?
Siz de öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы тоже так думаете?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsunuz?
- Ты действительно так думаешь?
Bu yüzden öyle mi düşünüyorsunuz? ...
Ты думаешь, что из-за того....
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы полагаете?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Вы так считаете?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы находите?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Правда?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы полагаете?
Siz de öyle mi düşünüyorsunuz?
Как вы думаете...
Hepiniz öyle mi düşünüyorsunuz?
Вот как все вы думаете?
Hayır değil. Gerçekten öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы и правда, так думаете?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Правда? - Ага.
Öyle mi düşünüyorsunuz? - Elbette kompoziyon nedeniyle böyle.
- Конечно, это из-за композиции...
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы так думаете? Боже, как приятно.
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
- Это разные вещи. Разве не так?
Öyle mi düşünüyorsunuz? - Kontrolümü kaybedeceğimi mi? - Olanlardan sonra ne yapacağımızı sandınız?
Вы думаете, я отвлекаюсь?
- Siz de mi öyle düşünüyorsunuz, efendim?
- Вы тоже так думаете, г-Н?
Siz de mi öyle düşünüyorsunuz peder?
Но кто бы мог подумать?
Ama öyle düşünüyorsunuz, değil mi?
Но вы ведь думали об этом, не так ли?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
А вот отец ее настоящий дикарь. - А?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Ты так думаешь?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы так думаете?
- evet yani siz, insanların mecbur olmadıkları halde size 4.50 $ ödeyeceklerini düşünüyorsunuz öyle mi... siz ne derseniz öyle olsun hanfendi.
- Да. И вы думаете, что люди заплатят 4,50 доллара когда они могут и не платить, по доброте своей.... Говорите, что хотите!
Siz kamu ahlâkının göz önünde bulundurulmaması gerektiğini düşünüyorsunuz, öyle mi?
Значит, общественные нормы не считаются? Мы должны не обращать на них внимания?
Siz öyle mi düşünüyorsunuz?
- Ты когда-нибудь планируешь обзавестись ребенком?
Bizim hayvan olduğumuzu düşünüyorsunuz, öyle değil mi?
Думаете, мы животные, не так ли?
Öyle mi düşünüyorsunuz?
Неужели?
Yani siz bunun bir kaza olmadığını düşünüyorsunuz, öyle mi?
Так Вы не думаете, что это был несчастный случай?
- Öyle mi düşünüyorsunuz?
ƒумаете?
Siz de öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы так думаете?
Burada, faydalı işler yapabileceğinizi düşünüyorsunuz, öyle mi?
Поэтому я думаю вы можете принести здесь много пользы, не так ли?
- Yani, siz de öyle düşünüyorsunuz, değil mi?
- Думаю это нормально, ведь так? - Да.
Kendimi kurtarmak için sizi sattığımı düşünüyorsunuz öyle mi?
Что - что я продавал вас, чтобы как-то спасти себя?
- Öyle mi düşünüyorsunuz. - Neden olmasın.
- Почему нет?
Dyson Frost'la beraber çalıştıklarını düşünüyorsunuz, öyle mi?
Ты думаешь, что он и Дайсон Фрост работали вместе, а?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]