English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ A ] / And do what

And do what translate Spanish

47,388 parallel translation
They're going to do what they do. They're going to love who they love, and... we don't get to choose.
Van a hacer lo que hacen, van a amar a quien aman, y... nosotras no podemos elegir.
Now I feel like he's always right outside the door... and he's waiting for me, and I don't know what to do.
Y ahora siento como si siempre estuviera fuera... esperándome y no sé qué hacer.
And what do you do?
¿ Y qué haces?
What do you say you and I go eat some Thai instead?
¿ Qué me dices de ir a comer tailandés en vez de eso?
And what did you do, may I ask, on your one night together?
¿ Y puedo preguntar qué habéis hecho en vuestra única noche juntos?
What we do know is that he was a young man filled with hate... whom the FBI had already arrested as a potential terror suspect and then released, proving, once again, how hard it is to interrupt
Lo que sabemos es que era un joven lleno de odio... al que el FBI ya había detenido como potencial sospechoso y había liberado, probando, una vez más, lo difícil que resulta interrumpir el proceso de radicalización
And they don't do that to tell people what's going on.
Y no lo hacen por contar a la gente lo que pasa.
What do we know, you and I?
¿ Qué es lo que ambos sabemos?
- And what did Captain Keane do?
- ¿ Y qué hizo el capitán Keane?
Because, as corny as it sounds, what they care about most is their country, and because they hate the press more than you do.
Porque, aunque suene cursi, lo que más les preocupa es su país, y porque odian la prensa más que tú.
And he didn't give a shit what he had to do to get them.
Y le importaba una mierda lo que tuviera que hacer para conseguirlos.
And he didn't give a shit what he had to do to get'em.
Y le importaba una mierda lo que tuviera que hacer para conseguirlos.
What am I gonna do when I'm out in the water and I only have one arm?
¿ Qué voy a hacer cuando esté en el agua y solo tenga un brazo?
The lights are getting brighter and I don't know what to do.
Las luces son cada vez más brillantes Y no sé qué hacer.
And, um, seeing how your hunches have been bang on today, Williams, tell me, what should I do?
Y, um, viendo cómo Tus palpitas han sido Bang en hoy, Williams, ¿ Dime qué debo hacer?
She needs me to do what's right, and for the first time in my life, that's what I'm gonna do.
Ella necesita que yo haga lo correcto, Y por primera vez en mi Vida, eso es lo que voy a hacer.
It's time for you to stop drinking and whoring and to do what we set out to do.
Es hora que deje de beber, de andar con putas y hacer lo que nos - propusimos hacer.
What am I to do in Northumbria with an army of two, a nun and a rag-arse?
¿ Qué voy a hacer en Northumbria con un ejército de dos, una monja y un inepto?
Who you are, Lord... is defined by what you do, and what you have done has given you reputation.
Quién es usted, señor... es definido por lo que hace y lo que ha hecho le ha dado reputación.
And do you know what I saw on that TV, Chris?
¿ Sabes qué es lo que vi en él, Chris?
I put it in the player and waited for one last voice to tell me what to do.
La puse en el walkman y esperé oír una voz que me dijese qué hacer.
You give me a name, I go to a hotel room, explain what Low Amplitude Denziger Radiation is, and then what? Do I come back here or what?
¿ Me dan un nombre, voy a un hotel, me explican qué es la radiación Denziger y luego vuelvo aquí?
And do you remember, Mr. Harvey, what I said to you that night on the bridge when I whispered in your ear?
¿ Recuerda, señor Harvey, lo que le dije en el puente cuando le susurré al oído?
Because if I do... how can I ever stand in front of a room full of people and convince them that I have the answers when I have no idea what the fuck I'm talking about?
Si lo hago... ¿ cómo pararme frente a todos y convencerlos de tener las respuestas cuando no sé de qué diablos hablo?
So, I went and did what I came there to do.
E hice lo que fui a hacer.
In what you've done and what you've failed to do.
En lo que hiciste, y en lo que fallaste al hacer.
And then do you remember what I said right before that?
¿ Y recuerdas lo que dije antes de eso?
And what do you think my brother would say about that?
¿ Y qué piensas que diría mi hermano de eso?
Tell me who you're working with, and I will do my best to take the death penalty off the table, because that is what the A.G. will be asking for.
Dime con quién trabajas y haré lo que pueda para evitarte la pena de muerte, porque eso es lo que va a pedir el fiscal general.
How do I just go back to my life, knowing what you and John really think of me?
¿ Cómo puedo volver a mi vida sabiendo lo que John y tú pensáis de mí?
I'll free your wife and your brother when you do what I ask.
Liberaré a tu mujer y a tu hermano cuando hagas lo que he pedido.
I'll free your wife and your brother when you do what I ask.
Dejaré libres a tu mujer y a tu hermano cuando hayas hecho lo que te pido.
I'm going to tell you exactly what to do and when.
Voy a decirle exactamente qué hacer y cuándo.
Just do what I tell you and your girlfriend will be fine.
Haga lo que le digo y su novia estará bien.
No, no, I... if I do that, I'm just gonna start thinking about what they're doing to John and...
No, no... Si lo hago, empezaré a pensar en lo que le están haciendo a John y...
Eric, this morning, when you asked me why I started taking birth control, and I said I thought you still needed more time, do you remember what you said to me?
Eric, esta mañana, cuando me preguntaste por qué empecé a tomar anticonceptivos y te dije que creía que tú todavía necesitabas más tiempo,
It's not about today and what you had to do, what you're still doing, it's about us.
No se trata de hoy y de lo que tenías que hacer, de lo que sigues haciendo, se trata de nosotros.
Now listen carefully and do exactly what I say.
Ahora, escucha atentamente y haz exactamente lo que te diga.
That's what they were trying to do here, and we stopped them.
Eso es lo que estaban intentando hacer aquí y los detuvimos.
And when they return... with three times as many reinforcements, what do you imagine will follow there?
Y cuando regresen... con tres veces más refuerzos, ¿ qué supones que sucederá?
We've done most of what we can and still be able to depart quickly, which we may have to do sooner or later with or without survivors.
Hicimos lo que pudimos y aún así conseguimos partir rápidamente, algo que podríamos tener que hacer tarde o temprano con o sin supervivientes.
And what exactly, aside from good government, do you hope to gain from this?
¿ Y qué exactamente, a parte del buen gobierno, espera obtener de esto, eh?
What I do know is there's always an "us and them"
Pero siempre hay "nosotros y ellos"
And what do you know about here?
¿ Y qué saben de este lugar?
And that's just what they would do to each other.
Y eso es solo lo que son capaces de hacerse entre sí.
And what do I have?
¿ Y qué tengo yo?
And what would "we" do with a city?
¿ Y qué haríamos "nosotros" con una ciudad?
I've listened to you talk in circles about what's right and proper, why you have to do this or you shouldn't do that.
Te escucho hablar en círculos sobre lo que está bien y lo que no, por qué hay que hacer una cosa o no hacer la otra.
What if I do this movie and everyone finds out?
¿ Y si hago la película y todos lo ven?
And when we were clicking up the first rise, do you remember what you said to me?
¿ Y cuando pulsamos para subir la primera vuelta, recuerdas lo que me dijiste?
Why do you get to decide what I do and don't do?
¿ Por qué puedes decidir lo que hago y lo que no hago?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]