And he said no translate Spanish
5,304 parallel translation
- ( CHUCKLING ) - And he said no.
Y dijo que no.
And he said no.
Y dijo que no.
And then he said, "fashion isn't important compared to saving lives."
Y luego él dijo : "La moda no es importante comparado con salvar vidas".
I talked to his wife and I said that we have nothing to do.
He hablado con su mujer y le he dicho que no tenemos nada que ver.
He called my mother and she He said he was not there.
Llamó a mi madre y ella le dijo que no estaba ahí.
He said he would return it, and he did not.
Dijo que lo haria y no lo ha hecho.
He said something about helping him out of a dark place, and I wasn't really listening.
Dijo algo sobre ayudarle a salir de un lugar oscuro, y yo no estaba escuchando.
I once I asked Kenny to give her the boot, and he said, " I can't.
Una vez le pedí a Kenny que le diera la patada, y dijo : " No puedo.
The doctor said that I looked too thin, and he didn't mean it as a compliment.
El doctor dijo que me veía demasiado delgada, y no lo dijo como un cumplido.
He said he wants to be with me, but he can't, and it's complicated, but I believe him.
Dijo que quería estar conmigo, pero no puede, y es complicado, pero le creo.
My husband called two days ago, said that he'd taken our daughter Tory, and not to tell anyone or it would be bad for her.
Mi marido llamó... hace dos días, dijo que se llevó... a nuestra hija Tory, y que no se lo dijera a nadie... o sería malo para ella.
and said he couldn't do the party.
y dijera que no podría hacer la fiesta.
I thought you were totally being fair, but when I went to get the cashier's check, he said that he talked to his boss, and there was absolutely no way he could approve me at that number.
Pensé que estabas siendo totalmente justo, pero cuando fui a buscar el cheque de caja, dijo que habló con su jefe, y no había absolutamente ninguna manera él me podría aprobar en ese número.
I said I didn't have any feelings left for you, and...
Te he dicho que no tenía más sentimientos por tí, y...
A few days ago, he called and said he couldn't see me anymore.
Hace unos días, me llamó y dijo que no podía verme nunca más.
And he said he didn't want to wear a wig but he would play guitar and play the Beatles songs.
Y dijo que no quería usar una peluca pero tocaría la guitarra y las canciones de los Beatles.
I told him, "I don't know." And he said, "You Jewish?"
Contesté "No lo sé." Y él dijo, "¿ Eres judío?"
He was the first person I said a word to, and this was after a month of not speaking at all.
Él fue la primera persona Dije una palabra para, y esto fue después de un mes de no hablar en absoluto.
And when he said he did not want an education.
Y cuando dijo que no quería una educación.
Batista did not want to bother you, but he told me that on leaving, the guy was looking very pleased and he said go to Olivais.
Batista no quería molestarle, pero él me dijo que al salir, el chico se veía muy contento y dijo ir a Olivais.
I've said, his case wasn't assigned to us, but it is now, and now we have a dead child and a missing one.
He dicho, su caso no fue asignado a nosotros, pero lo que es ahora, y ahora hemos un niño muertos y desaparecidos uno.
He wouldn't have killed the people they said he did, and I sure as hell wouldn't have killed anyone for him.
Él no puede haber matado las personas que dijeron que mató, y estoy segurísimo de que no mataría a nadie por él.
Bruce said no to sex with someone he didn't like because he wanted something more, and that more was sitting right down the street.
Bruce dijo no a liarse con alguien que no le gustaba porque quería algo más, y ese algo más estaba en esa misma calle.
The police officer explained that she owed 4,000, and he said if we didn't pay it right away, she'd have to go to jail.
El policía explicó que ella debía $ 4 000. Y dijo que si no los pagábamos de inmediato, ella iría a la cárcel.
And he said, if you give us a couple hundred dollars, we won't put her in jail.
Me dijeron : "Si nos da los doscientos dólares, no la meteremos a la cárcel".
I told him, you know, he couldn't just go on and take stuff for free, but he said he's your kin.
Se lo dije, sabes, que no podía ir y tomarse lo que quisiera gratis, pero dijo que es pariente tuyo.
And like I said, I don't remember how it began.
Y como he dicho, no recuerdo cómo comenzó.
And from him, when he said something, it sounds different when you're not talking all the time.
Cuando viene de él, cuando dice algo, suena diferente porque no está todo el tiempo hablando.
And I said no.
- Y yo he dicho que no.
He doesn't need to be answering a lot of cock and bull questions from the DA's Office and you can tell Jim I said that.
No tiene por qué responder un montón de gilipolleces y preguntas del despacho del Fiscal del distrito y puedes contarle a Jim que lo digo yo.
And he didn't say, "I love you," verbally with his mouth, but he said it with his eyes... Mm... And his chest and...
Y no ha dicho "te quiero" con la boca sino con los ojos y el pecho...
Dash Dewitt found out that BlueBell and Fillmore might merge, and he's threatening to write about it in his blog, and no one can know about it, and Lavon said it's up to me to stop him!
Dash Dewitt averiguó que BlueBell y Fillmore podrían fusionarse, y está amenazando con escribir sobre ello en su blog, y nadie puede saberlo, y ¡ Lavon ha dicho que yo debo detenerlo!
And he said, " You know, I don't think my mom would let me.
Y respondió : " No creo que mi mamá me deje.
You know, he said to me one day, we were walking by the White House, and he said to me, "They don't let felons work there."
Sabes, un día me dice, mientras caminábamos frente a la Casa Blanca y me dijo : "Aquí no permiten que los criminales trabajen."
Acardo came to me and said he'd make my wife a widow if I didn't do what he ordered, eh?
Acardo vino a verme y dijo que haría a mi mujer viuda si no hacía lo que pedía.
And, like I said, they don't allow female guests.
Y, como he dicho, que no permiten que los clientes de sexo femenino.
I've just had to issue eight refunds because Macbeth vomited on stage and said, "Is this a dildo I see before me?" He's not well.
He devuelto ocho entradas porque Macbeth ha vomitado en el escenario - y ha dicho, "¿ es un consolador lo que veo ante mí?" - No está bien.
It's not a joke, dad. You looked me in the eye and said he wouldn't see his second term.
Me miraste a los ojos y dijiste que él no vería su segunda sentencia.
Now, we could sit here and talk about the seemingly fluid nature of morality and your particular take on it, but like I said, that doesn't really matter.
Ahora, podríamos sentarnos aquí y hablar de la naturaleza aparentemente fluido de la moralidad y su particular versión, pero como he dicho, eso no importa realmente
He-he-he said no and you just let him?
¿ Él dijo que no y tú sólo se lo permitiste?
That's what Esther Carp's son said and he got a big toe right in his eye.
Eso fue lo que dijo el hijo de Esther Carp y recibió un golpe en su ojo. Ahora no puede ver colores.
When Ricardito said he didn't trust the American and asked me to help him, I didn't think twice.
Cuando Ricardito dijo que no se fiaba del americano, y que contaba conmigo para ayudarle, entonces lo vi claro.
Anyway, uh, now that I haven't said it, every minute that goes by makes me more and more stressed about it.
En fin, ahora que no lo he dicho, cada minuto que pasa me hace estar más y más estresado por el tema.
'Cause I spoke to him and he said that you two weren't going together.
Porque hable con él y me dijo que ustedes dos no estaban saliendo.
Tom said he went to look at the car and could find nothing wrong.
Tom dijo que revisó el auto y no encontró nada malo.
I said, "No, Pop," and walked out, knowing he would never find that courage.
Le dije :'No, papá', y me fui, sabiendo que él nunca tendría el coraje.
Like I said, I know you have no reason to help me, but Klaus said a long time ago, you were cheated out of life, and if I can't help him, if you can't help him, neither will he.
Como dije, sé que no tienes ninguna razón para ayudarme, pero Klaus dijo hace tiempo, que te engañaron en la vida y si no puedo ayudarle, si no puedes ayudarle, tampoco él lo hará.
If you weren't playing the lead, and I came home and said that I had auditioned to be the understudy, would you still feel so strongly?
Si tú no hicieras el papel protagonista, y yo viniese a casa y dijera que he hecho una prueba para ser la suplente, ¿ te sentaría igual de mal?
Well, they said the parents were not divorced, and they never had any indication that he could be a danger to his child, although his teacher said he made this in art yesterday.
Dijeron que los padres no estaban divorciados... y no tenían ningún aviso de que pudiera ser un peligro... para su hijo, aunque su maestro dijo que hizo... esto ayer en plástica.
- Yeah. He asked Mom out like, 10 times, and she always said no.
Él invitó a salir a mamá como 10 veces, y ella siempre dijo que no.
Weeks later when he came to me... and he said that he was leaving his kids and his wife... and he wanted to be with me, I said no.
Unas semanas después cuando él vino... y me dijo que dejaría a su esposa e hijos... y que quería estar conmigo, le dije que no.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here it comes 20
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's like 99
and he's right 54
and he's 185
and he didn't 42
and here's why 34
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537
and her husband 30
and her 173
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's dead 61
and he's not 37
and he said 537
and her husband 30
and her 173
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16