English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Close to you

Close to you translate Spanish

11,320 parallel translation
I've seen you enough to know you do care about people close to you, even when you're like this.
He visto suficiente de ti para saber que te preocupas por las personas cercanas a ti, - incluso cuando eres así.
- If you keep pushing this, you're gonna drag down the people close to you.
Si sigues con esto, arrastrarás contigo a los que te rodean.
"Let me stay close to you"
"Voy a estar cerca de ti"
He wasn't close to his parents, he was close to you.
Él no era cercano a sus padres, era cercano a ti.
But we're working on a cure, and we're close... so close to telling those people, " you're safe.
Pero estamos trabajando en una cura, y estamos cerca... Cerca de decirle a esta gente, " Estás a salvo...
Go to Uppsala and call me when you are close. Okay?
Ve a Uppsala y llámame cuando estés cerca. ¿ De acuerdo?
How close did you come to death?
¿ Estuvisteis cerca de morir?
- Have you considered that all of that might've been an act to get close, that maybe he found a weakness and exploited it?
¿ Has considerado que todo eso... podría ser un acto para acercarse... que quizá encontró una debilidad y la explotó?
'If you're going to watch, then... pay close attention.
Si vas a observar, entonces... pon mucha atención.
Would you or your wife like to stow anything before I close the bin?
Nat!
We need you close to Cross otherwise this mission cannot work.
Tenemos que cerrar a Cross de lo contrario esta misión no puede trabajar.
Could one of those timing issues have been that you were waiting until Tom was promoted so you could collect the stock options and receive his bonus, which I understand is close to $ 2 million?
¿ Podría uno de eso problemas de tiempo ser que estaba esperando que ascendieran a Tom para que poder quedarse con las stock options y recibir las primas, lo cual ascendía a casi dos millones de dólares?
It's supposed to close after you're born, but when it doesn't you get this machine-like sound, and then surgery.
Se supone que se cierran después de nacer, pero cuando no se cierran tienes este sonido maquinal, y luego la operación.
But can you believe how close we are to the other half?
¿ Puedes creer lo cerca que estamos de la otra mitad?
You were so close to getting what you wanted. Why did you use?
Estabas tan cerca de conseguir lo que querías. ¿ Por qué consumiste?
It's got everything to do with why we're here, because I knew that you would never believe that I could close Dellmore.
Tiene todo que ver con que estemos aquí, porque sabía que nunca creerías que cerrase un trato con Dellmore.
Tell me you're close to finding a way to stop this thing.
Dime que estás apunto de encontrar una forma de detener esta cosa.
So if that's the only thing you came in here for, I would like to close my deal now.
Así que si solo has venido para eso, me gustaría cerrar mi trato ahora.
- Or however close you can get to that.
- O todo lo cercano que puedas ser a eso.
Do you want me to close the door?
Quieres que cierre la puerta?
You're close to home, you can walk it from here.
Estás cerca a casa. Puedes ir caminando.
You just have to cut it that close, don't you?
Debías esperar hasta el último minuto, ¿ no?
Well, you better get sure because you're this close to waking up to a stocking full of Turkey pastrami. Say no more.
Mejor asegúrate... porque estás así de cerca de levantarte... y encontrar una media llena de pastrami de pollo.
You have to pay close attention, it's subtle, but when he gets excited, his ears ever so slightly flop up and give him away.
Tienes que prestar mucha atención. Es algo sutil, pero cuando se entusiasma, sus orejas se levantan apenas y lo delatan.
Last time, you said a Idol would move close to us.
Como cuando predijo que un gran ídolo se mudaría.
It's got everything to do with why we're here, Because I knew that you would never believe That I could close Dellmore.
Tiene todo que ver con que estemos aquí, porque sabía que nunca creerías que cerrase un trato con Dellmore.
You know, you're lucky Cisco and Professor Stein never figured out how to close all the breaches,'cause then you'd be stuck here. Wait.
Espere.
Together, we defeated Grodd, and if we stay that way, we will figure out how to close the breaches, get Zoom, and get you your daughter back.
Juntos, derrotamos a Grodd, y si permanecemos así, descubriremos cómo cerrar las aberturas, atrapar a Zoom, y recuperar a su hija.
I've waited a long time for this hunt, and you have brought me very close to my prey.
He esperado mucho tiempo para que esta caza, y has traído conmigo muy cerca de mi presa.
Ugh, if you knew how close we were to putting you down last year.
Uh, si supieras qué tan cerca estuvimos de matarte en año pasado
Okay, you're gonna have to look real close, Lacey.
Vale, vas a tener que estar muy atenta, Lacey.
You are way too close to this.
Estás muy implicado.
You stick as close to the truth as you can.
Mantente tan cerca a la verdad como puedas.
Toby says you-you just come close to death.
Toby dice que tú solo estarás cerca de morirte.
You are close to Arsanov now, no?
Estás cerca de Arsanov ahora, ¿ no?
I want you to close your eyes.
Quiero que cierre los ojos.
Was there anybody trying to get close, anybody making you feel uncomfortable?
¿ Había alguien allí intentando acercarse, alguien que le hiciera sentir incómoda?
'Cause I want to close up early, unless you can't get away.
Porque quiero cerrar pronto, a no ser que no te puedas escapar.
So, this app actually shows you how close you are to another user?
Así, esta aplicación realmente muestra lo cerca que está a otro usuario?
You close someone's eyes and make a decision to stop resuscitating him.
Le cierras los ojos y tomas la decisión de suspender la resucitación.
If you have a transgender kid, you are living with a unicorn, an amazing human being, like, to be next to someone so brave, so cool, so close to themselves.
Si tienes un hijo transgénero, estás viviendo con un unicornio, un ser humano increíble. Estar con alguien tan valiente, tan genial, que se conoce tan bien.
I will track you down and pull your testicles out through your throat. [knocks on glass] He's this close to giving me the girl.
Voy a seguirlo y tirar de sus testículos a través de su garganta.
You're the only one who stands a chance of getting close enough to him to do it and grab the film.
Tú eres la única que tiene una oportunidad de acercarse lo bastante a él para hacerlo y tomar la película.
He'll kill you, Frank, and people you're close to.
Te matará a ti, a Frank, y a nuestros seres queridos.
Have you got someone close to him yet, or what?
¿ Tienes a alguien cerca de él todavía, o qué?
Where are you going? Last count, there's about 75 of us and close to 600 of them.
En el último conteo, hay 75 de nosotros y cerca de 600 de ellos.
Instead, we're going to start targeting your clients as acquisitions, and everyone we close leaves you and comes right over to me.
En cambio, empezaremos a ir a por vuestros clientes como adquisiciones, y todos los que contratemos te dejarán y vendrán conmigo.
Feels like you're a little close to this one.
Se siente como si estuvieras un poco cercano a esto.
You're so close to proving that you're not your dad.
Estás tan cerca de demostrar que no eres tu papá.
Why was that ex-husband of yours pressuring you to close the case?
¿ Por qué te estaba presionando tu exmarido para que cierres el caso?
Ah, the reason your ex-maggot was pressuring you to close this?
¿ el motivo por que tu ex gusano te presionaba para cerrarlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]