English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Did she now

Did she now translate Spanish

615 parallel translation
Did she now?
¿ De veras?
- Did she now?
¿ De verdad?
oh. did she now?
¿ Ah, sí?
- What did she say now?
¿ Qué ha dicho?
I don't know what happened, but it did, and now she's...
¿ Qué pasó? Pues no sé lo que pasó, pero pasó, y ella está...
Now I suppose she did it!
Ahora la mató ella.
Now, Mr. Taylor your wife recently left you, did she not?
M. Taylor, su mujer le ha dejado, ¿ no es así?
Now, she did so. I'm just remembering.
Sí, sí que lo dijo, a ver si me acuerdo.
Now what does she think she did?
¿ Qué cree que hizo?
Now, where on Earth did you get the idea she's an ex-chorus girl?
¿ Por qué crees que es una ex-corista?
Tina needs me as much now as she did a minute ago.
Tina me necesita tanto ahora como hace un minuto.
- Now, tell me, why did she run away?
- Así que dime, ¿ por qué se ha escapado?
- Now, where did she die?
- ¿ Dónde murió?
I kept on believing her for a long time. But now I know that she did it.
Creí en ella durante mucho tiempo pero ahora sé que lo hizo.
Now, where did she get that?
¿ Dónde ha aprendido eso?
Now, Frank maintains that she did see him several times on the 22nd of December... when the cops were taking him around from station to station. All right.
Frank dice que ella lo vio varias veces el 22 de diciembre... cuando la policía lo llevó de estación a estación.
Well, Father I feel the same way now as Mother did when she first met you.
Verás, Papá siento lo mismo que Mamá cuando te conoció.
She informed me that she now feels as you did when you first met me.
Me ha dicho que siente lo mismo que tu cuando me conociste.
I'm glad she did now.
Yo también me alegro.
Now, gentlemen, how did she set about it?
Veamos, caballeros, ¿ cómo lo hizo?
Yes... now I know. I didn't had the guts to believe and she did shout at me :
Sí.... ahora sabía lo que yo mismo no osaba admitir :
What did the landlord mean just now When she said "she needs you?"
¿ Qué quiso decir esa mujer con'creo que le necesita'?
Did she now?
¿ Sí?
Now, if we dismiss the idea of a romance between you... what other motive can you think of for what she did?
Si desechamos la idea del romance entre ustedes dos... ¿ qué otro motivo se le ocurre para lo que hizo?
Now, why do you think she did that?
¿ Por qué cree que lo hizo?
Now, if he called his wife long distance on the day she left, after she arrived in Merritsville, why did she write a card to him saying that she'd arrived in Merritsville?
Si puso una conferencia a su esposa el día que partió, después de que llegara a Merritsville, ¿ por qué le escribió ella una postal diciendo que había llegado bien?
- Now, where did she go?
- ¿ Dónde ha ido ésa?
Well, now, I ain't, I ain't saying she did anything.
Deja resbalar. No estoy diciendo que ella hizo alguna cosa.
Now, where the hell did she come from?
Bien, ¿ de dónde diablos salió ella?
I did belong to my mother. But now she's dead, and I don't want her to live again in you.
Yo pertenecía a mi madre, pero ahora está muerta, y no quiero que vuelva a vivir en ti.
I don't care if she marries J Edgar Hoover. Now what did he say?
Me da igual si se casa con J. Edgar Hoover. ¿ Qué ha dicho?
Now, what did she do?
Ahora, ¿ qué fue lo que hizo?
How did Liza defend herself and influence Marta's fate the fate she recounted to her husband and now prefers to end unfinished?
¿ Qué hizo entonces Liza para defenderse? ...... ¿ cuál fue su influencia en el destino final de Marta? ...... ¿ ése destino que ella narró a su esposo y que ahora prefería dejar abierto, sin un final?
Elena is still very young. What she did is crazy. Now she thinks she's in love.
Elena es muy joven aún... y lo que hizo es una locura.
Where did she go now?
¿ Dónde se habrá metido?
She's alive somewhere, right now, she's walking round this city, because I can change, I did change.
Está viva por ahí ahora,... está caminando por la ciudad porque puedo cambiar. He cambiado.
She did everything Now she fell on her trap
Hizo de todo, todo Ahora, entró bien
What she did is something a lady can only do once, now, isn't it?
Lo que hizo es algo que una dama solo puede hacer una vez, ¿ no?
But she didn't have to tell you about that, now did she?
Pero ella no tenía por qué contártelo, ¿ no?
- Did she, now?
- Así que fue ella.
Mr. Vandergelder, if you're thinking of marriage, you might as well learn that you have to let women be women. Now, tell me, did you like her? Did she like you?
Si está pensando en casarse, debería saber... que hay que dejar a las mujeres ser como son. ¿ Le ha gustado?
She did, now you come to mention it.
Lo dijo, ahora que lo mencionas.
Listen, she calls you "Doctor". "Doctor" she call you, now why did she say that?
Escucha, ella te llama "Doctor". "Doctor" te llamó. ¿ Por qué dice eso?
When she was dear to us, we did hold her so, but now her price is fallen.
Cuando ella tenía mi cariño, cara fue su dote. Mas ahora ha caído su precio.
She's now the owner of a grand hotel in Brisbane... - and she lives the high life. - What did she leave to you?
Ahora es dueña de de un gran hotel en Brisbane y lleva una vida de señora.
- Ask Pauline, what she did just now with this adventurer in the garden.
¡ Repetidlo! ¡ Repetidlo!
Now exactly what did she say to you?
¿ Qué fue lo que dijo exactamente?
And now he wants to die there, just as she did.
Y quiere morir ahí, igual que ella.
- I wonder how she'd feel about that? - Now, Pierce, I did not hear that.
- Oye, Pierce... yo no oí eso.
It was like she didn't want to die, but she did after all and all this is ours now.
Ella no quería morir, pero al final lo hizo y todo esto es nuestro ahora.
Now, this, when she slips, she actually did almost slip.
Aquí casi se resbala de verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]