English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Enjoyed

Enjoyed translate Spanish

6,614 parallel translation
- And I enjoyed it, just like I did last year and the year before that.
Y la disfruté, al igual que el año pasado y el año anterior a ese.
But... most of the time... she enjoyed killing them.
Pero... la mayor parte del tiempo...
I enjoyed playing with you.
Disfruté jugando contigo.
You may not have enjoyed watching him die, but you enjoyed it more than you would have enjoyed being married to him, I can promise you that.
Tal vez no disfrutaste viéndolo morir, pero lo disfrutaste más de lo que hubieras disfrutado el estar casada con él, puedo prometértelo.
Yeah, I enjoyed it.
Si, lo disfruté.
I enjoyed it.
Lo disfruté.
They enjoyed you pawing at them.
Disfrutaban de tus maltratos.
I don't need to tell you how much she enjoyed it.
No hace falta decirle cuánto lo disfrutó.
I always enjoyed philosophising with you, but you are starting to spoil my good mood.
Siempre disfruté filosofar contigo, pero estás empezando a echar a perder mi buen humor.
If anything, I enjoyed the workout.
Si acaso, he disfrutado el entrenamiento.
I really enjoyed it.
Realmente lo disfruté.
I enjoyed spending time with you the other day.
Disfruté pasar tiempo contigo el otro día.
Now back in civil war times dancing was enjoyed by everyone.
En los tiempos de la guerra civil todos disfrutaban del baile.
But, and there is a but..... I also hope and believe that we have enjoyed a little bit of luck.
Pero, y hay un pero... también espero y creo que hemos disfrutado de algo de suerte.
I've always enjoyed your candor, Olive.
Siempre agradecí tu honestidad, Olive.
I've always enjoyed your candor, Olive.
Siempre admiré tu honestidad, Olive.
They enjoyed the wine too...
También les gustó el vino...
If I bring you no sufficient testimony that I have enjoyed the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand are yours, and so your ring.
Si no te traigo suficiente testimonio de que he disfrutado la parte del cuerpo más querida de tu señora, mis 10 mil son tuyos y también tu anillo.
He hath enjoyed her.
Se acostó con ella.
I've really enjoyed all the alone time.
Realmente disfruté todo el tiempo sola.
'Ashley's dedication to carrying on with early autumn traditions,'ones formerly enjoyed with Philip,'did much to distract her from the shifting of seasons'and all the connected feelings that could come along with it.
La dedicación de Ashley por continuar con las rutinas otoñiales, algo que antes disfrutaba con Philip, hizo mucho para distraerla desde el cambio de estación, y todas las sensaciones que vinieron con ello.
I've always enjoyed handicrafts and working with people.
Siempre me han gustado las artesanías y trabajar con la gente.
Hello, I am an old man who has enjoyed a long and storied life at sea.
Hola, soy un viejo quien ha disfrutado una vida en el mar.
I hope you enjoyed your stay with us.
Espero que lo haya pasado bien y verla pronto.
I really enjoyed being part of today.
Realmente me gustó ser parte hoy.
He enjoyed his card evening with you.
Disfrutó esa tarde de cartas contigo.
I give thanks for all the years of happiness that I have enjoyed. With you, Harry. And with my family.
Doy gracias por todos los años felices que he disfrutado... contigo, Harry... y con mi familia.
You would have enjoyed it, George.
La habrías disfrutado George.
"We hope you have enjoyed your stay " at O'Malley's Bed and Breakfast.
" Esperamos que haya disfrutado de su estadía.
Listen, Ronah, you know how much I--I enjoyed being...
Escucha, Ronah, sabes cuánto... Me gustó estar...
We're glad you enjoyed it.
Nos alegra que te haya gustado.
- I really enjoyed my time with you guys.
- Lo pasé muy bien con ustedes.
Oh, no! Is there anything that you enjoyed a lot recently?
¿ Cómo disfrutar de chicos cuando ganamos la Copa del Mundo?
You cannot tell me that you've actually enjoyed the last few years.
No puedes decirme que que hayan disfrutado realmente los últimos años.
I have enjoyed every moment we've spent together.
He disfrutado cada momento que hemos pasado juntos.
But... I enjoyed the taste of food - - Particularly peanut butter with grape jelly, not jam.
Pero... me gustaba mucho el sabor de la comida... en particular, mantequilla de cacahuete con gelatina de uva, no mermelada.
- I really enjoyed myself.
- Me lo pasé muy bien.
I just had no idea how much you enjoyed it.
Simplemente no tenía ni idea de lo mucho que te gustaba.
Well, I just realized that I was only watching the stupid shows because you enjoyed them after a day of work.
Bueno acabo de darme cuenta... que sólo veía ese estúpido espectáculo... porque tú los disfrutabas después de un día de trabajo.
Have you enjoyed our show thus far?
¿ Has disfrutado de nuestro acto hasta ahora?
I'm glad you enjoyed it.
Me alegra que lo hayas disfrutado.
" I hope Sister Monica Joan enjoyed the cake as much as I did!
"Espero que la hermana Monica Joan haya disfrutado de la tarta tanto como yo".
You look like you enjoyed yourself.
Parece que lo estás disfrutando.
Listen, I've enjoyed our friendship but I'm actually- - I'm kind of newly involved with somebody very special.
Escucha, he disfrutado nuestra amistad pero estoy actually- - Soy una especie de nuevo involucrado con alguien muy especial.
But you enjoyed it, the same way you enjoyed her bed.
Pero que te haya gustado, de la misma manera que haya disfrutado de su cama.
You enjoyed it, correct?
que te haya gustado, ¿ correcto?
Should the jury take your quiet and your general discomfort here as a "Yes" or a "No," in terms of whether or not you enjoyed it?
En caso de que el jurado tome su tranquila y el malestar general aquí como un \ "sí \" o un \ "No \", en cuanto a si es o no que te haya gustado?
I have enjoyed our brief time together.
He disfrutado de nuestro poco tiempo juntas.
Well, I hope you've enjoyed the one day you finally got to be one.
Espero que disfrutara del día que finalmente consiguió ser uno.
- You enjoyed it?
- ¿ Lo disfrutaste?
"This life should be enjoyed as you like"
"Como una ola, flotar en el aire."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]