English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Enjoy life

Enjoy life translate Spanish

1,110 parallel translation
I want you to enjoy life and be independent.
Pues porque este es mi regalo de cumpleaños.
And between people who know how to enjoy life, we can get along.
Y entre la gente que sabe disfrutar, nos entendemos.
We ´ re the first to be really free to enjoy life if we want without fear.
Somos los primeros en ser libres y disfrutar de la vida sin miedo.
Yes, I enjoy life.
Sí, disfruto de la vida.
We enjoy life.
Nosotros disfrutamos de la vida.
I enjoy life.
Disfruto de la vida.
Don't argue, enjoy life.
No discutan, gocen la vida.
No, Horace, I have decided to enjoy life.
No, he decidido disfrutar de la vida.
I think the new Jane Kerrell will enjoy life in London!
Creo que a la nueva Jane Kerrell le encantará vivir en Londres.
- and enjoy life.
- y feliz de vivir.
Are you waiting to get old to enjoy life?
¿ Esperas hacerte viejo para disfrutar de la vida?
They cost you too much. I want to enjoy life and not make others enjoy it.
Además, quiero disfrutar de la vida y no hacer disfrutar de ella a los demás.
Why be caught up in the rat race of city life when you can enjoy life the Sunnydunes way?
¿ Por qué quedar atrapado en la locura de la vida ciudadana cuando puede disfrutar de la vida al estilo Sunnydunes?
"Did you enjoy life when you were a child?"
"¿ Disfrutaste la vida cuando eras pequeño?"
Natural or unnatural, one could even kill one's wife if it meant would one could enjoy life more fully.
Natural o no natural, yo digo que se puede hasta matar a una esposa si eso le proporciona a uno placer y divertimento.
I enjoy life even at eighty.
Aún a los ochenta disfruto la vida.
I'm afraid she doesn't enjoy life much
Me temo que no disfruta mucho de la vida
Make love, enjoy life... have kids.
Hacen el amor, disfrutan de la vida... tienen hijos.
Just sit back there, relax, and enjoy life.
Siéntate, relájate y disfruta de la vida.
I'm going to enjoy life now.
De ahora en adelante, voy a disfrutar de mi tiempo.
You think everyone is your servant, but I too have a right to enjoy life.
Usted cree que todo el mundo está a su servicio, pero yo también tengo derecho a disfrutar de la vida.
I too have a right to enjoy life.
Yo también tengo derecho a disfrutar de la vida.
Your brother Ottavio knows how to enjoy life.
- ¡ Tu hermano Ottavio sabe vivir!
Enjoy life!
¡ Gozar de la vida!
Let's enjoy the life, to sin, what's the death?
Disfrutemos de la vida, come, ¿ qué es la muerte?
You enjoy all good things in life right?
¿ Disfrutó de todas las cosas buenas en la vida, verdad?
I've ever had in my whole life, and I'm going to enjoy it!
¡ Y voy a disfrutarlo!
I'm sure you enjoy this life of adventure.
Seguramente disfrutas esta vida de aventuras.
They work with what they enjoy and have a better life!
Trabajan en lo que les gusta y llevan una vida mejor.
May you enjoy long life together
Disfrutarán de una larga vida juntos...
We wouldn't be able to enjoy life here
No vamos a poder disfrutar de la vida aquí.
Take all the sweat out of life. Enjoy it.
Ignora lo malo de esta vida y disfrútala.
Enjoy the taste of life while you can.
Disfruten el sabor de la vida mientras pueden.
Yes, all your life long the cigarette you trust most is the cigarette you enjoy most.
Sí, durante toda la vida el cigarrillo en el que más confía es el que más disfruta.
Cos farmers ain't got the time to enjoy the good things in life.
Porque los granjeros no tienen tiempo para disfrutar lo bueno de la vida.
You must live and enjoy the delights life offers while you can.
Debes vivir disfrutar de los deleites de la vida mientras puedas.
We can't master life... We can't master love... so let's enjoy it in the meantime.
No somos suficiente para la vida... no somos suficiente para el amor... y así al menos nos divertirnos.
We shall communicate with your vessel so that your fellow life forms may also enjoy and profit from the play.
Nos comunicaremos con su nave para que sus congéneres también puedan disfrutar y aprovechar la obra.
May she enjoy the peace of mind docile to thy will, loving and being loved in thee, as long as life shall last.
Para que goce de la paz de la mente, dócil a tu voluntad. Amándote y siendo amada en tí, hasta que le llegue la muerte.
You can enjoy luxury for the rest of your life if you go along with the corporation.
Podrás disfrutar del lujo para el resto de tu vida si sigues con la corporación.
Life is beautiful... That future generations get rid of all... evil violence and oppression... and enjoy it... fully.
La vida es hermosa dejemos que las futuras generaciones la limpien de maldad, violencia y opresión y que la disfruten plenamente.
You enjoy throwing yourself into life.
Te gusta abalanzarte sobre la vida.
Then I can return to Hong Kong and enjoy my family life.
Entonces puedo regresar a Hong Kong y disfrutar mi vida en familia.
Why cannot they give me their body to enjoy, and let me live, however short my life is, to enjoy the fullness of it?
Por qué no pueden darme su cuerpo para disfrutar, y me deja vivir, por breve que mi vida es, para disfrutar de la plenitud de la verdad?
There's no day-to-day struggle for existence, and the animals enjoy a life of peace and plenty.
No hay una lucha por la existencia, y los animales disfrutan una vida de paz y plenitud.
May the bath-keeper enjoy a long and happy life and caress sweetly so many bodies
Sea concedida larga y feliz vida al custodio del baño... porque sus manos acarician dulcemente los cuerpos desnudos nacidos para el agua y al a luz
" Life is short! So enjoy whatever contact your flesh might at the moment crave,
La vida es corta, aprovecha el contacto... que conmueva tu carne en aquel momento.
Enjoy the life
Disfrutad la vida
But it was a useful knowledge one can enjoy the whole life.
Pero fue un conocimiento útil que se puede disfrutar toda la vida.
Why not retire and enjoy the family life, raising children?
¿ Por qué no dimitir del cargo y disfrutar de Ia vida hogareña, criando los hijos?
You enjoy the good life here. You got your ass sitting in a tub of butter. You don't have to take any chances.
Tú te dedicas a la buena vida y te pasas todo el día con las manos en la masa y no corres ningún riesgo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]