First thing tomorrow morning translate Spanish
366 parallel translation
This wall must be finished first thing tomorrow morning.
Este muro tiene que estar terminado mañana a primera hora.
Have him report to headquarters first thing tomorrow morning... without fail.
Dígale que se presente a primera hora de la mañana.
We'll break camp first thing tomorrow morning.
Por la mañana levantaremos el campamento.
The first thing tomorrow morning, I'll nip down to the public library and get a hold of a law book, just to see what kind of charges we can slap on them.
Mañana a primera hora... iré a la biblioteca pública a por un libro de leyes... para ver qué tipo de cargos podemos reclamar.
I've got a job to finish on a back axle by first thing tomorrow morning.
Tengo que acabar un arreglo en el eje trasero mañana a primera hora.
Well, if you went over there now yourself, ( SIGHING ) they'd probably let you know first thing tomorrow morning.
Pues si va usted ahora mismo sabremos el resultado mañana por la mañana.
And first thing tomorrow morning buy us two tickets to Mexico City.
Quédate aquí esta noche. Mañana compra 2 billetes para México en el vuelo de la tarde,
First thing tomorrow morning.
- A primera hora de la mañana.
And first thing tomorrow morning?
- Muchas gracias, Sra. Stukely.
The first thing tomorrow morning.
Lo primero mañana por la mañana.
I'm leaving for Florence first thing tomorrow morning.
Me iré a Florencia mañana temprano.
First thing tomorrow morning.
Mañana a primera hora.
Have that note or writ or whatever you call it served on Mr. Fallgren first thing tomorrow morning.
Haga que ese pagaré o escrito o lo que sea se le demande al Sr. Fallgren mañana a primera hora.
I won't even answer it, clinton, and i'll have the telephone company come take it out first thing tomorrow morning.
Ni siquiera voy a contestar. Lo primero que haré mañana será llamar a la compañía para que lo quite.
Tell this man we must have reservations on the plane, first thing tomorrow morning.
Dile a este señor que debemos tener reservas... para mañana por la mañana.
The gentleman in question will be in the office first thing tomorrow morning.
El caballero del que hablamos vendrá a la oficina temprano en la mañana.
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Loulou mañana a primera hora irás al analista, ¡ perra mala!
First thing tomorrow morning.
A primera hora de la mañana.
Bring it in first thing tomorrow morning. I'll manage it somehow.
Mire, tráigalo mañana a primera hora y lo tendrá a su disposición en seguida.
First thing tomorrow morning, we'll go out to the ship, take off everything else we might possibly need and then blow her up.
Mañana a primera hora iremos al barco, cogeremos cualquier cosa que pueda ser útil y lo volaremos. - ¿ Con pólvora?
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
Iré a ver a Helen mañana temprano.
And they'll be here first thing tomorrow morning.
Y llegarán mañana a primera hora.
First thing tomorrow morning we'll start a full schedule.
Mañana a primera hora empezaremos de lleno.
We'll be with you again first thing tomorrow morning.
Volveremos a transmitir mañana a primera hora.
I shall leave first thing tomorrow morning.
Me marcharé a primera hora de la mañana.
First thing tomorrow morning, you can clean the store and the bathroom.
Mañana, a primera hora, quiero la tienda bien limpia.
First thing tomorrow morning.
Pues vendrán mañana a primera hora.
He may even send us packing first thing tomorrow morning.
Tal vez nos haga recoger nuestras cosas... a primera hora de la mañana.
T o leave, the first thing tomorrow morning
Lo primero que haré mañana en la mañana será irme.
Do you know what you're going to do first thing tomorrow morning?
¿ Sabes qué vas a hacer a primera hora mañana?
First thing tomorrow morning on the corner of Mockingbird Lane and Maple Drive.
Mañana en la mañana, en la esquina de Sinsonte y Maple.
- You have to make it up first thing tomorrow morning!
- Tienes que hacerlo mañana a primera hora!
You go right to sleep. The first thing tomorrow morning, I want you here in my office.
Mañana a primera hora, te quiero en mi oficina. ¿ Entendido?
You've already kept me overtime. I want you in my office first thing tomorrow morning.
Nos veremos en mi despacho, a primera hora.
And then first thing tomorrow morning... we print up some wedding announcements.
Mañana a primera hora... haré imprimir las participaciones de boda :
You must climb to the highest part of the castle first thing tomorrow morning armed only with your sword and jump out of the window. ( all talking and laughing )
Debes trepar a la parte más alta del castillo mañana temprano, armado sólo con tu espada, y saltar por la ventana.
First thing tomorrow morning, get on to that bank and make an appointment to see this Garwood bloke.
A primera hora de mañana, vete al banco y haz una cita para ver a este tipo Garwood.
- I'll get on it first thing tomorrow morning.
- Llamaré mañana a primera hora.
We'd better get those cattle out of there tomorrow Take care of it first thing in the morning.
- Hay que sacar al ganado de ahí mañana. - Lo haré mañana a primera hora.
Tomorrow, first thing in the morning, you'll go to the office and see the... typist, the dancers, every pretty babe you see...
Mañana a primera hora te vas a la oficina, Hablás con la dactilógrafa, con las bailarinas, con cuanta mujer bonita encontrés a tu mano.
The first thing they're going to do tomorrow morning... is to land on the Jaffe Theatre with a writ and take it away from you.
Lo primero que harán mañana por la mañana... es aterrizar en el Teatro Jaffe con una orden y quitártelo.
He must go tomorrow morning, first thing.
¡ Debe irse mañana, a primera hora!
Tomorrow morning, very first thing, Mr. Whiteside will open every present and he'll raise the biggest stink you've ever seen in your life.
Mañana a primera hora el Sr. Whiteside abrirá los regalos y armará el mayor escándalo que se haya visto.
Tomorrow, first thing in the morning, I'm gonna hook you up.
Mañana a primera hora te engancharé.
Tomorrow morning, first thing we're going to take you and see a doctor find out what's matter with you
Intentaré volver pronto. Te quedarás aquí hasta entonces.
We'll sign them tomorrow first thing in the morning.
Hoy no, es domingo. Mañana a primera hora.
Now, can I collect those photographs first thing tomorrow morning?
Gracias.
The first thing you do tomorrow morning is to call up the theater ticket agency
Mañana por la mañana, reserva asientos en su agencia teatral
Yes I will, Eve. Tomorrow morning, the very first thing.
Lo haré mañana a primera hora.
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already...
Mañana, a primera hora, hablo con los de la funeraria, a ver si por la mañana mismo ya...
I want a written report on the whole affair, and I want it tomorrow morning, first thing.
Quiero un informe escrito sobre el asunto, y lo quiero mañana por la mañana, lo primero.
first things first 322
first thing in the morning 86
first thing's first 27
first thing tomorrow 90
first thing 195
tomorrow morning 588
tomorrow morning at 27
first 4785
first name 87
first date 34
first thing in the morning 86
first thing's first 27
first thing tomorrow 90
first thing 195
tomorrow morning 588
tomorrow morning at 27
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first squad 18
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first day 73
first word 25
first time 177
first floor 60
first step 28
first place 45
first stop 33
first time ever 17
first prize 30
first day 73
first word 25
first time 177
first floor 60
first step 28
first place 45
first stop 33
first time ever 17
first prize 30