For one minute translate Spanish
1,269 parallel translation
If you think for one minute that your father and I will tolerate this kind of behavior, you've got another think coming!
Así te tendremos vigilada. Si piensas por un minuto que tu padre o yo toleraremos este comportamiento, Puedes olvidarlo.
May I steal my niece for one minute, please?
¿ Puedo robarte a mi sobrina un minuto, por favor?
All right. You met him for one minute.
Ya vale, lo conociste un minuto.
Stop being my chief of staff for one minute.
Deje de ser mi jefe de Gabinete por un minuto.
Don't think for one minute that you're stayin'here tonight. - After what you've done to Johnny?
No pensarás dormir aquí esta noche después de lo que le has hecho a Johnny.
But don't think for one minute that you can sell beer on the Sabbath.
Pero no penséis ni un momento poder vender cerveza el día del Señor.
Just to sit back down in that chair for one minute more.
Sólo siéntate en esa silla un minuto.
All we're asking is that you indulge us for one minute more.
Todo lo que te estamos pidiendo es que nos des un minuto.
- I can't trust you for one minute.
- Me distraigo un momento y me traicionas.
If you think for one minute I want to spend all fucking day pulling up weeds and mowing lawns, you got another thing coming.
¡ Si crees que mo voy a pasar todo el puto día arrancando hierbajos, vas listo!
You don't expect me to believe that for one minute, do ya?
No esperarás que crea eso ni por un instante, ¿ verdad?
Would you excuse me for one minute?
me disculpas un minuto?
You know, you work hard, try to provide for the family, and then for one minute, everything's good.
Trabajas duro, tratas de mantener a la familia y... durante un minuto, todo está bien.
Will you forget the dogs for one minute today?
¿ Quieres olvidar los perros por un minuto hoy?
You are such an arrogant gasbag so used to being cock-of-the-walk around here that you can't stand still for one minute and listen to a perfectly valid suggestion... -... from somebody else!
ud. es tan solo una persona arrogante tan acostumbrado aqui, a ser "el valiente" que no puede permanecer callado durante un minuto y escuchar perfectamente alguna sugerencia valida de alguien más!
I can't stand this for one minute more.
No aguanto ni un minuto más.
Would you just hold still for one minute?
¿ Puedes estarte quieto un momento?
Don't you think for one minute you can go on...
No creas que puedes continuar...
Is that what you think this was ever about? For one minute?
¿ Tú crees que eso ha sido lo importante de este asunto?
Don't ever for one minute underestimate the enemy,..... but remember, we're better soldiers. We're fighting with better equipment, we're better trained and a lot smarter.
Nunca, ni siquiera un momento, subestimen al enemigo pero recuerden que somos mejores soldados peleamos con mejores equipos, estamos mejor entrenados y somos más listos.
Oh, I think you do. Why don't you just sit down and listen to me for one minute?
Siéntate y escúchame por un minuto.
Come in for one minute with me.
Entra conmigo por un minuto.
Don't think for one minute you're not diggin'into Angie's drug operation.
Ni siquiera pienses que no estas participando en la operacion de drogas.
I can't tolerate my master Mayur staying with her for one minute!
No puedo tolerar que mi Master Mayur se quede con ella ni un minuto más!
Elaine, could you just not talk for one minute?
Elaine, ¿ podrías dejar de hablar por un minuto?
It's just for one minute.
¡ Es sólo un minuto!
For one minute, all right?
Un minuto, ¿ sí? ¿ Está bien?
Just stay here for one minute.
Un minuto, te lo prometo.
I'm gone for one minute, and you turn the place into a pigsty.
Me ausento por un minuto y el lugar se convierte en un chiquero.
We just have to stop by the office for one minute.
Sólo tenemos que pasar por la oficina un minuto.
Excuse me for one minute.
Discúlpame un minuto.
Mother, could you be normal for one minute, please?
- Puedes ser normal por un momento? Por favor! Normal?
I let the guy outta my sight for one minute.
Lo voy a desaparecer de mi vista en un minuto.
I took my eye off him for one minute, one minute, and anything could've happened.
Lo aparte de mi vista un minuto, un minuto, y cualquier cosa podría haber sucedido.
You'll have to go without inhaling for at least one minute.
Tu tendrías que dejar que te inspirara, al menos, un minuto.
At that station... At that station, not so much as one lousy train has stopped for one lousy minute since you came to your farmhouse.
En esa estación... sí... en esa estación, no hay un puñetero tren que haya parado un puñetero minuto desde que llegó a su casa de campo.
Pop was so proud. He did not suspect for a minute that twins had been born Or that one had been stolen.
No tenía ni idea de que nacieron gemelos o que uno había sido robado.
Nobody's leaving here until the average for this squad is one minute, 20 seconds!
Nadie se va de aqui hasta que el tiempo promedio de este escuadron... sea de un minuto, y veinte segundos!
Senator, one minute for rebuttal.
Senador Kennedy, tiene un minuto.
"We stayed that way for 8 hours" "60 machines per hour," "One auto per minute..."
Así durante 8 horas... a 60 por hora, un coche cada minuto...
One minute, you're standing in a hallway the next minute you're a poo-poo platter for a lizard.
En un minuto, usted está de pie en un pasillo al minuto siguiente eres un plato de comida de una lagartija.
I need to borrow your phone for just one minute.
Necesito que me preste el telefono un minuto.
If I'm not at the hotel, I stepped out for coffee, I'II be back one minute. - OK.
Si no, es que he salido a tomar café.
This guy don't understand for one fuckin'minute who Gotti is.
Este tipo no comprende ni por un condenado minuto quien es Gotti.
Stay for just one minute.
Quédense un minuto.
You will not be detained one minute longer than is necessary for us to complete our mission.
No seran retenidos un minuto mas de lo necesario del tiempo que nosotros necesitemos para completar nuestra mision.
Can you stay here for just one minute?
¿ Puedes esperar aquí un minuto?
There's one thing I did wanna talk about for just a minute.
Hay una cosa que quería hablar por un minuto.
Just be one with the sheet for a minute.
Sólo uno con la hoja por un minuto.
May I step out of character for just one minute?
¿ Podría salirme de mi personaje sólo por un momento?
If you'll excuse me for just one minute.
Les ruego me disculpen.
for one thing 438
for one 714
for one moment 21
for one night 42
for one day 34
for one second 35
one minute 770
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
for one 714
for one moment 21
for one night 42
for one day 34
for one second 35
one minute 770
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes after 24
minutes and 132
minutes or less 26
minutes away 180
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes after 24
minutes and 132
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes before 19
minutes from here 32
minute walk 26
minute warning 37
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes and counting 20
minutes to go 37
minutes before 19
minutes from here 32
minute walk 26
minute warning 37
minute break 62
minute head start 21
minutes to 18
minutes in 16
minutes out 89
minutes tops 31
minutes long 16
minutes now 16
minute head start 21
minutes to 18
minutes in 16
minutes out 89
minutes tops 31
minutes long 16
minutes now 16