English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Get her

Get her translate Spanish

48,073 parallel translation
Should I try and get her to?
- ¿ Debería intentar que lo hiciese?
Maybe get her number?
¿ Y conseguir su número quizás?
She finds out, I never get her back.
Si se entera, nunca la recuperaré.
Libby Metzger wants to get her son out of jail.
Libby Metzger quiere que saquemos a su hijo de la cárcel.
Franny needs to get her backpack ready for school.
Franny se ha de preparar la mochila del colegio.
I want to get her off to school like a normal day.
Quiero llevarla al colegio como un día normal.
Get her out of here.
Sácala de aquí.
Get her back in there.
Métela dentro.
She just wants to get her life back to normal.
Solo quiere que su vida vuelva a la normalidad.
You'll get her back.
Te la devolverán.
The bomb scare's a ruse to get her out on the street.
La amenaza de bomba es una treta para sacarla a la calle.
You'll get her back.
Harás que regrese.
We got to get her into some kind of ocean circus.
Tenemos que llevarla a algún tipo de circo acuático.
Okay, Teo, why don't we get her up to Nurse Laura...
Vale, Teo, ¿ por qué no la llevamos a la enfermera Laura...
Let's get her in the bus!
¡ Vamos a ponerla en el autobús!
Okay, I'll get her.
Bueno, la traeré.
Go get her now.
Ve a por ella.
If we leave Nassau now, we may never get her back.
Si ahora dejamos Nassau, puede que nunca la recuperemos.
Okay, listen, if... if you can get her number and tell me when she made that call,
Vale, escucha, si... puedes conseguir el número y decirme cuándo hizo la llamada, la UAT puede obtener una transcripción o alguna clase de grabación, ¿ vale?
I thought a personal appeal might get her to open up.
He creído que una aproximación personal del tema haría que se abriera.
Get her to the car.
Llevdla al coche.
I'll get her to call you.
Le diré que te llame.
Get her to CTU.
Llévala a la UAT.
Get her to CTU, Isaac.
Llévala a la UAT, Isaac.
Yeah, well, I'll get her there.
Ya bueno, haré que esté en condiciones.
Our job is to get her there.
Nuestro trabajo es llevarla allí.
We will find a way to get her back.
Hallaremos la manera de recuperarla.
Once we know where she is, we'll move to get her out of there.
Una vez que sepamos dónde está, la sacaremos de allí.
We absolutely must get her back alive.
Debemos recuperarla con vida a toda costa.
Get her up.
Pónganla de pie.
- Cops are coming. We gotta get her out.
Hay que sacarla.
- Will you get her a room upstairs?
- ¿ Le buscas una habitación arriba?
- Couldn't get her back, huh?
- ¿ No pudiste recuperarla?
Get on her case.
Ponte en su lugar.
Soon as the girl's in tomorrow, I'll have her call up that info, and we'll get it over to you.
Tan pronto como la chica vuelva por la mañana, haré que llame para conseguir esa información y después se la haremos llegar a usted.
Get off her!
¡ Déjala!
Get away from her!
¡ Apártate de ella!
I can't seem to get in touch with her.
No soy capaz de ponerme en contacto con ella.
Don't get caught in her web, Lluís.
No dejes que te atrape. Es una araña.
She'll get it, if you ask her.
Nos dará suero si se lo pides tú.
- Lee, why don't you get out of here? - Right? No, I agree with her, Rerun.
¿ Verdad?
Can you get a look at her file?
¿ Puedes echarle un vistazo a su expediente?
Get on top of her.
Ponte encima de ella.
- I promise I'll tell you everything, but you need to stay away from her until I get there.
- Te prometo que te lo contaré todo, pero tienes que mantenerte alejado de ella hasta que yo llegue ahí.
Get to the front and cut her off!
¡ Vete por delante y córtala el paso!
We need to hit her hard, get something out of her
Tenemos que ser contundentes al máximo para ver si la sacamos
Jenkins, if you get a shot at the truck, take her out.
Jenkins, si tiene a tiro el camión, elimínela.
Theo, you got to get this thing off of her.
Theo, tienes que conseguir quitarle esta cosa.
All right, go get the girl and take her out of here.
Vale, vete a por la niña y sácala de aquí.
One waits 6 months in line to get to her.
Uno espera seis meses en la fila de espera para verla.
- You wouldn't get to see her.
- Ni la verías.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]