English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Get in your car

Get in your car translate Spanish

849 parallel translation
You can't get in your car and drive home because you've got a flat tire.
No puede coger el coche e irse a casa porque tiene una rueda pinchada.
Get in your car and go on down to Tobacco Road and stay there.
Coged el coche, marchaos a la Ruta del Tabaco, y no volváis.
Get in your car and motor to
Suba a su auto y vaya
Why don't you just get in your car and drive away from here, okay?
¿ Por qué no sube a su coche y se marcha de aquí?
You, get in your car.
Tú, métete en tu coche.
Get in your car!
Sube al coche.
How did the murder gun get in your car?
¿ Cómo llegó la pistola a tu coche?
Just get in your car, huh?
Tú sube al coche, ¿ vale?
Let's get in your car and go someplace.
Nos subimos a tu coche y vayamos a algún sitio.
I think you folks better get in your car and drive home.
Será mejor que monten en el coche y vuelvan a casa.
Get in your car and go!
¡ Súbete a tu auto y vete!
Well, get in your car and drive down to the goddamn pier and get him!
Bueno. ¡ Suba a su auto y maneje hasta el maldito muelle y tráigalo aquí!
- Just get in your car...
- Móntese en su coche y...
Go! Get in your car and go!
¡ Sube a tu auto y vete!
You get in your car and head east out of town.
Súbete a tu auto y deja la ciudad por el Este.
What you need is a nice, long red light back about a mile and a half, cause you need a little time and space to get in your car, with a little style and grace.
lo que necesitas es una bonita, y larga luz roja como una milla y media atras tuyo porque necesitas un poco de tiempo y espacio para meterte a tu auto, con un poquito de estilo y gracia.
Pack your bags and get in this car.
- Haz tu maleta y entra al auto.
This is what you get from driving in your own car to a rendezvous.
Eso le pasa por acudir a una cita con su coche.
Go on, get back in your car.
Suba a su coche.
You can be walking along the street or out in your car, but I'll get you.
Te tendré aunque huyas en coche o a pie.
You may be in your car, you may be walking on the street, but I'll get you ".
Aunque vayas a pie o en coche, te encontraré ".
All right, get your men together and tell them to wait for me in the car downstairs.
Muy bien, reúne a tus hombres y diles que me esperen abajo en los coches.
You get more for your dollar than in any car in this country.
Relación calidad precio, es el mejor negocio del país.
Okay. Clarence, you get right over here and put plenty of gas in your car.
Clarence, ven aquí inmediatamente y llena el depósito.
Put those things in the car, and I'll get your tie and studs ready for you.
Mientras sacas el coche, yo te coseré los botones.
All I want is a few bucks, your car and you in my sight till I get out of here!
¡ Todo lo que quiero son unos pocos dólares, tu coche y a ti a la vista hasta que escape de aquí!
He'll never be able to prove you saw your husband get in the car. So?
Nunca podrá probar que viste a tu marido subir al coche. ¿ Entonces?
I never saw your father get out and open the car door for any woman especially not your waddle-legged mother. Now, get on in!
Nunca vi a tu padre abriéndole la puerta del auto a ninguna mujer especialmente a tu madre que andaba como un pato. ¡ Ahora, súbete!
Now, why don't you get on back in your car and get out of my garage?
Por que no regresa a su auto y se retira de mi taller?
I'M GONNA DRIVE TO MY HOME IN WOODLAND H I LLS. WHEN WE GET THERE, YOU CAN HAVE YOUR CAR BACK.
Conduciré hasta mi casa... en Woodland Hills y cuando lleguemos ahí le devolveré su coche.
I'm terribly sorry, Professor, but did our brand-new patrol car get in your way?
Lo siento, profesor, ¿ pero nuestra patrulla nueva se le atravesó en el camino?
Get in the back of your car and get dressed.
Ve al maletero de tu coche y vístete.
If you park your car out in the country and forget to lock it, the monkeys climb out of the trees, get in the car and take anything... that's not bolted down- - windshield wipers, radio knobs,
Si aparcas el coche en el campo y no Io cierras, los monos saltan de los árboles al coche... y se llevan todo Io que no esté clavado.
Leaving your car parked in the road like that, get yourself killed.
Si dejas el auto estacionado en la ruta, te matarán.
Take your flowers and get in the car.
Toma tus flores y entra al carro.
I don't suppose that i could get a bug in my motel room or your car is fasted.
No creo que pusieran un micrófono en mi cuarto, o en el coche, tan rápido.
Get out of the car, and keep your hands in plain sight.
Sal del auto, y mantén tus manos a la vista.
You're gonna walk down the street, get in the backseat of that white car... or I'm gonna kick your nuts up around your neck.
Caminarás hacia ahí, te sentarás atrás en ese auto o te patearé las bolas hasta el cuello. ¿ Sabes de qué hablo, chico?
Get your dope-pushing ass in the car!
¡ Mete tu culo drogado en el coche!
If I did, I would say that you snagged the open car door On the garage in your hurry to get out. Now, look.
Si lo hiciera, diría que usted enganchó la puerta del auto en el garaje en su prisa por escapar.
When daddy coughs up, you'll play tennis again and get screwed in your car, dirty girl.
En cuanto papá pague vuelves a jugar al tenis. Y a dejarte follar en el coche, idiota.
You see now you get your punishment because there's a shit that has left his damn car in the way and I can't even leave my own yard!
Ahí tienes tu castigo. Porque un gilipollas ha dejado aquí el coche y no podemos salir.
Clean your feet off before you get in the man's car.
Límpiate los pies antes de subir al auto de ese hombre.
Look, woman, cut the goddamn shit and get your ass in the car.
- Mujer, dejate de porquerías - y mete el culo en el auto.
- Get your ass in the car.
- Poné tu culo en el auto.
You get him out of the truck, put him in your car and take him -
Sácalo del camión, mételo en tu coche y llévatelo...
well, Mr. President, would you and your mother please get in the car?
Bien, Sr. Presidente, usted y su madre, por favor, suban al auto.
Get your ass in the car, shit!
¡ Vete y siéntate en el carro!
Get your ass in the car, you don't know how to chase no goddamn rabbit.
Vete al carro. No sabes como cazar conejos.
Get in the car. It's in your own interest to get out of here fast.
Déjenos pasar, será mejor que se vayan más rápido que lento.
Give me your car keys and I'll get in the car for a minute, but then you must go.
Dames las llaves del auto y entonces subiré un minuto y luego tu te vas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]