English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Get in here

Get in here translate Spanish

14,423 parallel translation
How the hell did you get in here?
¿ Cómo diablos entraste?
- You can't get in here!
- No puedes entrar.
I gotta get in here.
Tengo que entrar.
What if those people get in here?
¿ Y si esas personas entran aquí?
- Those people are not trying to get in here.
Ellos no están tratando de entrar aquí.
Hey. Nikki : Guy, get in here.
Guy, ven aquí.
Wait. How did you get in here?
Espera. ¿ Cómo entraste?
Paulina Zander, get in here!
Paulina Zander, ¡ ven aquí!
Well, get in here. Oh, I want to introduce you to Lizzie.
Quiero presentarte a Lizzie.
- Oh, my God, get in here. - Okay.
- ¡ Regresé!
Get in here.
Entra aquí. Entra.
Swift, get in here.
Diablos, Swift, ven aquí.
How the fuck did you get in here?
¿ Cómo demonios entraste aquí?
How... did that get in here?
¿ Cómo... ha llegado eso aquí?
How did you get in here?
¿ Cómo llegaste aquí?
Come on, get in here.
Pasen. Te ayudo con eso.
And what in the hell is taking those damn unis so long to get here?
¿ Y por qué tardan tanto en llegar esos malditos uniformados?
We should get London to rethink our position here in Prague.
Deberíamos consultar a Londres para repensar nuestra posición aquí en Praga.
Okay, okay, listen, listen. We got to get downstairs and we got to get in that truck... and get the fuck out of here, all right?
Escuchen, tenemos que bajar, meternos en la camioneta... y largarnos de aquí.
We are not gonna get purged in here.
No dejaremos que nos purguen.
Listen, we gotta get out to that garage... and get in that car and get the fuck away from here.
Tenemos que ir al garaje... agarrar el auto y largarnos de aquí.
It's not that I didn't work very hard to get here, I did, but hundreds of other potential leaders worked and campaigned just as hard as I did, and for some reason, I'm the one sitting in this chair today.
No es que no haya trabajado muy duro para llegar hasta aquí, lo hice, pero cientos de otros líderes potenciales. trabajaron e hicieron campaña tan duro como yo lo hice, y por alguna razón, yo soy el que está sentado en esta silla hoy.
Now, I don't know what ideas is floating'around in your head... but I been around here long enough to know... that the result of certain ideas is not gonna get you what you want.
No sé qué ideas te estén pasando por la cabeza... pero llevo aquí suficiente tiempo para saber... que el resultado de ciertas ideas no te ayudará a obtener lo que deseas.
I'm going to leave the light on... for you out here in case you want to get... some milk or something at night.
Dejare la luz encendida por si quieres ir por leche o algo durante la noche.
Tribeca, get the hell in here!
Tribeca, ¡ aquí cagando leches!
Get the hell in here!
¡ Venid aquí cagando leches!
Let's haul Price in here, get that splinter out, match it to the dead dummy, and put him away.
Vamos a traer a Price, sacar esa astilla y compararla con la del muñeco muerto, y encerrarle.
Tribeca, get the hell in here!
¡ Tribeca, venga aquí cagando leches!
Just get somebody in here to swap out these angle irons.
Buscaría a alguien que cambie el acero laminado.
I have worked tirelessly and endlessly to get you here in the name of this great endeavor.
He trabajado incansable e incesantemente para traeros aquí en nombre de esta gran empresa.
Do I have to get in another line? We've been here for 30 minutes already.
Llevamos media hora aquí.
And if those people aren't back here in 15 minutes, then send uniforms to go get'em.
Y si esas personas no están aquí en 15 minutos, enviaremos agentes a por ellos.
If you don't stop poking your nose around and asking stupid fucking questions in all the bars around here you're gonna get yourself killed, do you understand?
Si no dejas de meter tu nariz... haciendo preguntas estúpidas en todos los bares por aquí... te van a matar, ¿ lo entiendes?
If you want to get out here in one piece, you better give me your bag.
Si quieres salir con vida de aquí, es mejor que me des tu bolsa.
Come in here and get me!
¡ Ven aquí y atrápame!
But we are going to get you in here.
Pero lo vamos a contratar.
Ruoxin, check both wings, get Gary in here, asap.
Ruoxin, revisa el ala del puerto. Trae a Gary tan pronto como sea posible.
There's no ice cream in here, so there's no reason to get mad, okay?
No hay helado aquí, así que no hay razón para enloquecerse, ¿ de acuerdo?
Since you get here so early in the morning, do you mind picking up biscuits for the faculty and staff?
Ya que llega tan temprano ¿ podría comprar panecillos para el personal antes de venir?
It wouldn't bad to have you here on Long Island, but I predict you will get in, as you should.
Hasta un mes después de mi fecha de vencimiento. Sería malo tener aquí en Long Island, Pero puedo predecir que va a entrar, como debería.
You can pretty much get whatever the fuck you want in here, as long as whatever you want is to get stoned.
Aquí consigues lo que quieras, siempre y cuando sea para drogarte.
So you see what I'm saying here, Zack, is don't complain'cause I'll just get Luca Barbosa to come in.
Lo que te digo, Zack, es que dejes de quejarte... porque entonces llamaré a Luca Barbosa.
Besides, we don't have enough for a warrant to get him in here.
Además, no tenemos suficiente para una orden para conseguirlo aquí.
Normally we wear suits when we flood the room with CO2, but I bet you like to live on the edge. Mm. Let's get some oxygen in here.
Normalmente llevamos los trajes cuando inundamos la habitación con CO2, pero apuesto a que te gusta vivir al límite.
Let's get some oxygen in here.
Metamos algo de oxígeno aquí.
Get the fuck out! Smells like a urinal in here anyway.
- Aquí apesta a baño público.
Did you just get tossed in here?
¿ También te arrojaron aquí dentro?
So if you do get a delivery tonight, you just wheel them on in here and the... coroner's assistant will take care of the rest in the morning.
Así que si tienes una entrega esta noche, la dejas aquí y... El asistente del forense hará el resto por la mañana.
Get your ass in here.
Adentro inmediatamente.
So whatever you assholes came in here for, it ain't here, so why don't you do a little 180 and get the hell out of my bar?
Quien sea que hayan venido a buscar, no está aquí... ¿ así que por qué no pegan la vuelta y se van de mi bar?
I was thinking if you can get the controls in English and maybe lower the price point a little bit, we could have a potentially untapped market here in America.
Si puedes traducir los controles y bajar un poco el precio aquí hay un mercado potencial. - Mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]