English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Go do it

Go do it translate Spanish

6,786 parallel translation
Go do it.
En marcha.
I'll go do it in the ambulance.
Lo haré en la ambulancia.
Let's go do it.
Voy a hacerlo.
Now go do it!
¡ Ahora ves a hacerlo!
- Please? Go do it.
Hazlo.
I'll go do it now.
Voy a hacerlos ahora.
So, I figured I'd go back and do it right and see what I see.
Así que, pensé que lo correcto sería volver y hacer las cosas bien y ver lo que veo.
Did you, uh... you do it with gum or the patch or just go cold turkey?
¿ Lo haces con goma de mascar, con parches, o simplemente lo dejas todo?
Go to Auschwitz and do it for me.
Id a Auschwitz y hacedlo por mí.
If he did kill Lola, he's not about to go out and do it again.
Si mató a Lola, no está por salir a hacerlo de nuevo.
Do you ever let go? Aah! That is it, ginger-vitis.
¿ Alguna vez te cansas? Eso es, pelirroja enfermiza.
Do you want it to-go?
¿ Lo quieres para llevar?
Do it tonight and then it will all be over and we can all go back to normal.
Hazlo esta noche y así se acabará todo esto y podremos volver a la normalidad.
If it's connected to a computer somewhere, they can see everything that you do, anywhere that you go.
Si está conectado a una computadora, ellos pueden ver lo que tú ves, donde quiera que vayas.
Yeah, so all you have to do is go there and get the evidence that proves it.
Sí, así que todo lo que tiene que hacer es ir allí y conseguir la evidencia que lo prueba.
Never let it be said I do not go the extra mile for a client...
Para que vean que puedo hacer muchas cosas por un cliente o una amiga.
Do it, or I go cards-up on your whole clambake.
Hacedlo, o me chivo de lo del Clambake.
Do me a favour Just let her go and forget about it
Hazme un favor, suéltala y olvídalo.
- No, go ahead, do it.
- No, adelante, hazlo.
Nobody wants your gut to be right more than I do, But no matter how many times we go over it,
Nadie más que yo quiere que tus instintos tengan razón, pero no importa las veces que lo repasemos,
I can go ahead and do it for you.
Puedo adelantarme y hacerlo por ti.
- Well, go and do it somewhere else.
- Bueno, ve a hacerlo a otro lado.
He left to go do his rotation, or as he calls it, his "rotaish." Oh...
Dejó ir a hacer su rotación, o como él lo llama, su "rotaish."
Why would a private military contractor go after a college student, unless it has something to do with a game that she's playing.
¿ Por qué una empresa militar privada persigue a una estudiante universitaria, a menos que tenga algo que ver con el juego al que está jugando?
Go on, do it.
Vamos, hazlo.
And we got to do it in one move or else them slants gonna go underground and they're gonna regroup.
Y tenemos que hacerlo de una sola vez o si no los chinos se van a ocultar bajo tierra para reagruparse.
Go ahead, do it!
¡ Venga, hazlo!
If I could, I'd go back in time and do it all over again.
Si pudiera, volvería el tiempo y lo haria todo de nuevo.
No one can go to them - and they do it very cheap.
Nadie abre senderos como ellos y son muy baratos.
How wide do you want it to go?
Cuán amplio es lo que quieres que vaya?
Do you think it's a good idea for you to go back to work?
¿ Crees que es una buena idea que vuelvas a trabajar?
He'd forgive me, and then I'd... go out and do it all over again.
Él me lo perdonaría, y entonces yo... salir y hacer todo de nuevo.
What was I going to do, go all Gordon Ramsay on her because my lasagna had a tiny paper clip in it?
¿ Qué iba a hacer, hacerme el Gordon Ramsay con ella porque mi lasaña tenía un sujetapapeles adentro?
The people who do the massacres, it covers them'cause they go...
La gente que hace las masacres, que los cubre porque van...
Hey, if that's what I want to do, I gotta go for it, right?
Oye, si eso es lo que quiero hacer, tengo que ir a por ello, ¿ no?
Trust me, you do not want to go near it.
Creedme, no querréis acercaros.
If you need to lose your shit for a second, go ahead and do it.
Si tienes que perder los papeles un segundo, adelante y hazlo.
Do not go near it.
No se acerquen a ella.
When I went to go check the footage, sheriff said he'd do it himself.
Cuando fui a comprobar las imágenes, el sheriff dijo que lo haría él mismo.
Go ahead, do it!
¡ Adelante, hazlo!
I do not cry but when to the meadow you go between the spring's fledgling birds bind them a wreath put flowers on it with care to honour the fallen.
No lloréis. Pero cuando a la pradera vayáis... entre las aves de la primavera... atad una corona, poned flores sobre ella, con cuidado, para honrar a los caídos.
Need to do things. This is it, like, go.
Estamos aquí, empecemos.
What you do not have a right to do is to go around introducing our kids to whoever it is you feel like sleeping with that week.
Lo que no tienes derecho a hacer es ir por ahí presentando a nuestros hijos a quienquiera que sea con el que te apetezca acostarte esa semana.
I only came down cos I thought - I am gonna go in there and ask... cos it really hasn't got anything to do with me.
- Sólo vine porque pensé... - Voy a entrar ahí y pedir porque realmente no tiene nada que ver conmigo.
Do you want to see if it's safe for us to go back there, or is, uh, she still mad at us?
¿ Quieres que veamos si es seguro para nosotros volver ahí o si sigue enfadada?
Well, she had to go back to our cabin, so she asked me to do it.
Bueno, ella tuvo que regresar a nuestra cabaña, así que me pidió que lo hiciera yo.
Okay, let's go, let's do it.
Vale. Vamos. Hagamos esto.
If you were willing to go to 35, how come you didn't do it last week?
Si querías llegar a 35, ¿ cómo es que no lo ofreciste hace unos días?
In fact, they got an emoji of a big middle finger. If you want to do it the long way, you just type, "Go fuck yourself."
De hecho, tienen dibujos con un dedo estirado... y si quieres la versión larga, sólo escribe, "Vete a la mierda".
"next year, you're gonna go to kindergarten, then you're going to high school, then you're going to college," and then, bam! People stop telling you what you're supposed to do, and you're supposed to just figure it out.
"el próximo año iras a la guardería, luego a la preparatoria, y después a la universidad", y entonces la gente deja de decirte lo que tienes que hacer, y se supone que debes descubrirlo.
So, before you go ahead and do what you say is your job, ask yourself how much it's really worth.
Por lo tanto, antes de seguir adelante y haga lo que dice es su trabajo, pregúntese ¿ Cuánto realmente vale la pena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]