English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ G ] / Good evening to you

Good evening to you translate Spanish

316 parallel translation
- And a good, good evening to you, miss.
- Buenas noches tenga usted.
A very good evening to you, Mr. Casey.
Muy buenas noches, Sr. Casey.
- Good evening to you.
- Buenas noches, señor.
Good evening to you, Master Tinker.
Buenas noches a usted, Maestro hojalatero.
Good evening to you, Officer.
Buenas noches a usted, oficial.
Good evening to you, sir.
Buenas noches, señor.
Good evening to you, sir.
- Buenas noches, señor.
Good evening to you.
Buenas noches.
A good evening to you!
Hola, buenas noches.
Good evening to you, Mary O'Donnell, woman of the house.
Buenas tardes, Mary O'donnell, mujer de la casa.
And a very good evening to you, ladies and gentlemen.
Señoras y Señores, buenas noches.
A pleasant good evening to you.
Muy buenas noches.
Well, a kindly good evening to you, friends.
Bueno, muy buenas tardes, amigos.
- A pleasant good evening to you.
- Le deseo una agradable velada.
Ah, Hotham, nice of you to come good evening Leopold, again that cold pipe in your mouth?
Ah, Hotham, qué bien que haya venido. Buenas noches, Leopold, ¿ otra vez esa pipa fría en la boca?
I do hope the evening's going to go well and you've a good dinner for Aunt Betsey and Mr. Dick.
Hoy espero que salga todo bien y que hayas cocinado para Dick y tía Betsey.
Good evening, Mrs Verloc forgive me for butting into your private affairs but this bright specimen didn't appear to know whether he wanted long, round, square or oblong lettuce. So I brought a selection. I distinctly said long ones, you know I did!
Buenas noches, perdón por meterme en sus asuntos privados pero este magnífico ejemplar no sabía si querían... una lechuga larga, cuadrada u oblonga, así que traigo variado.
Excuse me, a lady. Good evening, Albert... you no longer come to see us!
Buenas noches, Albert, Se hace caro de ver.
- Good evening, Andy. Glad to see you.
- Buenas noches, Andy.
Anytime you need to see me. Good evening.
Venga a verme cuando necesite.
Good evening, Wyatt. Good evening. Glad to see you.
Buenas tardes, Wyatt, me alegro de verle.
Glad to see you. Good evening.
- Me alegro de verle.
Nothing.. I wanted.. to wish you a good evening.
- ¿ Es que tengo que estar de centinela del aceite?
Good evening Commissioner, nice to see you again sir.
Buenas tardes comisionado. Es un placer verle.
Good evening. It's a great pleasure to meet you socially, Sir Guy.
Es un placer verle Sir Guy.
You've been turning it on all evening, but it's not going to do you any good.
Lo has hecho toda la noche. Pero no te servirá de nada.
Good evening. If you're looking for a place to stay, I have a lovely room.
Buenas noches, si quieren dormir, tenemos una habitación preciosa
( Radio broadcast ) Good evening, ladies and gentlemen, your favorite broadcaster, the Voice of Terror, coming to you from Zeisberg.
Buenas noches, señoras y señores. Su locutor favorito, la Voz del Terror les llega desde Salzburgo.
Good evening, Lestrade. Come to give us a hand, have you?
¿ Ha venido a echarnos una mano?
- Good evening. You ought to have brought Mrs Webster here before, Dan.
Deberías haber traído a la Sra. Webster antes.
- Good evening, ma'am, I have to speak to you.
- Quería hablarle.
- Good evening. How did you enjoy your trip to Poughkeepsie?
¿ LE GUSTÓ SU VISITA A POUGHKEEPSIE?
- Good evening. You're coming around to Maxwell's quite often these days.
Últimamente viene Vd. aquí bastante a menudo.
Good evening, madame, delighted to see you.
Buenas noches, madame, un placer verla.
You know, I find the commandant most charming, and I intend to spend a good part of the evening with him.
El Comandante es encantador y pienso pasar gran parte de la velada con él.
Oh good evening, I'm sorry to break in on you like this.
Estoy desolado por molestarle.
You all seem to be in very good spirits this evening.
Parecéis estar muy contentos esta noche.
You've already been good enough to tell us where you were last evening.
Ya ha sido de ayuda por decirnos dónde estuvo anoche.
- Evening, Captain, good to see you again.
— Encantado de verle de nuevo, capitán.
Good evening, Mr. Nunnally. You wanted to see me?
Buenas tardes, Sr. Nunnally. ¿ Quería verme?
Good evening, ladies and gentlemen. This is Tony Morello and his orchestra... coming to you from Radio City in New York.
Buenas noches, les saluda Tony Morello y su orquesta... desde el Radio City en Nueva York.
Good evening! - What message from Antony? - My orders are to give you this.
Ahora que volvimos a ser amigos, ¿ me prometes que mañana no cambiarás y no me tratarás mal?
Good evening. Very happy to meet you. - How do you do?
Buenas noches, me alegro de conocerles.
Good evening, sir. Welcome to- - Eddie, did you get him?
Buenas noches, señor...
It's good to see you relax for a change. - Evening, Captain.
Me alegra verte descansar.
Good evening... and thank you for allowing me to come into your living rooms.
Buenas noches y gracias por dejarme entrar al estar de sus casas.
We bid you good evening. I'm very happy to be working in my hometown of...
Buenas noches. Estoy muy contento de trabajar en mi ciudad natal...
Good evening, gentlemen. I want you to meet Mrs. Collins.
Les presento a Ia Sra. CoIIins.
Good evening---ladies l---l just tell you a few minutes I'll be very brief, Johnny I intend to run for Congress l intend to see the rebels south gets just it deserves
Eso es un rasgo que le acredita. Buenas noches, señoras. Sólo puedo detenerme unos momentos.
Can't you say good evening to a guest?
¿ No se dan acaso las buenas noches?
Good evening. Aren't you going to offer me a drink?
¿ No me ofrecéis una copa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]