English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I found one

I found one translate Spanish

3,117 parallel translation
I found one.
He encontrado una.
I found one of the horses.
Encontré uno de los caballos.
And when I found one I out it out.
Y cuando encontré una la extirpé.
Hey, I found one little, pissy thing.
He, he encontrado una cosita molesta.
I found one of his old dress shirts.
- Encontre una de sus viejas camisas.
I saw this picture at Grandma's house, then I hit the pet stores till I found one that looked just like it.
Vi esta foto en casa de la abuela, y busqué en la tienda de mascotas hasta que encontré uno que se parecía a tu conejo.
I found one of them.
Encontré uno de los dedos!
So I kept a close eye on upcoming auctions until I found one with Johan's name.
Por lo que estuve pendiente de las subastas, hasta que encontré una con el nombre de Johan.
I was until I found one... a Wrecker.
Eso hacía hasta que encontré a uno... un Wrecker.
I came in right after closing time, and that's when I found one of my kitchen workers sitting right here with his hands tied with those, um, beaded zip tie things.
Entré después de la hora del cierre, y ahí fue cuando encontré a uno de mis trabajadores sentado aquí con sus manos atadas con esas... esposas de plástico.
I found these 50 in one night.
Encontré esas 50 en una noche.
I found the one.
Encontré al indicado.
Well, I'm starting to get why no one found Morganstern's weapon.
Bueno, empiezo a entender porque nadie encontró el arma de Morganstern.
But I only found one reference, and I'm not even sure it's the same Hourglass you want.
Pero sólo encontré una referencia, y no estoy segura de que sea el mismo Hourglass que estás buscando.
Of the two keys I found - - one modern, one antique - - the modern key opened the obvious door.
De las dos llaves que encontré... una moderna, una antigua... la llave moderna abría una puerta obvia.
I came down here to tell you, if the Marshals found out that one of us gave her boy-toy access to the computers for criminal purposes, it's over, for all of us.
- Vine aquí abajo para decirte que si los Alguaciles descubrieran que uno de nosotros le dio a su amiguito acceso a los computadores para fines criminales, se acabó, para todos nosotros.
Right where I found this one.
Justo donde encontré a este.
One time, I had to hit the brakes so hard that he fell into the floor and he found the penny.
Una vez, tuve que frenar tan fuerte que cayé al el suelo y encontró el penique.
But I do know one thing for certain- - the bloody hoodie they found in Lee Moran's car didn't belong to Lee Moran.
Pero una cosa sí sé seguro... la sudadera ensangrentada que encontraron en el coche de Lee Moran no pertenecía a Lee Moran.
I found out the only way to get the adoption ball rolling is to have a doctor's note that says I'm healthy, so I'm writing one.
He descubierto que la única manera de hacer rodar el balón de la adopción es tener una nota de un médico que diga que estoy saludable, así que estoy escribiendo una.
I'm not sure I could talk my way out of that one if the C.I.A. ever found out.
No estoy seguro que pudiera librarme de eso hablando si la CIA lo llegara a averiguar.
Christina Dakin, you have been found guilty of a serious of fence, one that has led already to your dismissal from the Prison Service and that now merits a custodial sentence, for whilst I accept that your intentions were honourable,
Christina Dankin, es culpable de un delito grave que ya le ha valido el despido del Servicio Penitenciario y que ahora merece una pena de cárcel. Y aunque acepto que sus intenciones fueran honradas sus acciones fueron muy equivocadas.
I'm the one who found you barely alive.
Yo fui la que te encontró... casi sin vida.
I heard the sheriff's department found the body of one of Wayne's victims.
Tengo entendido que el departamento del Sheriff encontró el cadáver de una de las víctimas de Wayne.
I found you in the yard, and you were setting'em off one at a time, until you didn't jump anymore.
Te encontré en el patio, y los estabas encendiendo uno a uno, hasta que ya no saltabas.
I've found one CC.
He encontrado un CC.
I've been tested by the top psychologists in my country and every single one has found me to be 100 % sane.
Fui analizada por los mejores psicólogos de mi país y cada uno de ellos me ha encontrado 100 % cuerda.
What I'm trying to say is, two months ago, I walked into makeup early one morning, and found Odette shooting up.
- Lo que intento decir es... que hace 2 meses entré a maquillaje y encontré a Odette inyectándose.
One Web site I found says it's an urban legend.
Encontré una web que dice que es una leyenda urbana.
I washed one once and found a phone number in it that only had four digits.
Una vez le lavé uno y encontré un número de teléfono de tan sólo cuatro cifras.
I'm the one who found him first.
Lo he encontré primero.
But that's the only one I found, so I'm gonna keep looking.
Pero es lo único que he hallado, así que voy a seguir buscando.
So I have planned an entire day to his song "One hundred ways," and believe me, I have found each and every one of them.
He planeado un día entero a su canción "One Hundred Ways", y créeme, he encontrado todas y cada una de ellas.
I know you were close to Mr. McTierney, and I was hoping that one of you could tell me who wrote this letter that we found.
Sé que estabais unidos al Sr. McTierney, y esperaba que alguno de vosotros pudiera decirme quien escribió esta carta que hemos encontrado.
Well, I... found one myself- - or at least his shoes- - but he managed to get away.
Bueno, he encontrado uno yo solo... o al menos sus zapatos... pero se las arregló para irse.
I had a neighbor back home... one night she woke up... And found her husband sitting and looking at her.
En casa tengo una vecina que una noche se despertó y vio a su marido sentado y mirando.
So I called all the high-end caterers and I found that, uh, there was one party.
Así qu ellamé a todos los servicios de catering Y bueno, encontré que había una fiesta. Una subasta de arte.
Oh, I found this in one of his pockets.
Encontré esto en... uno de sus bolsillos.
Then I found out I wasn't the only one.
Luego descubrí que no era la única.
I'm glad you found one another. "
Me alegra que se hayan encontrado ".
One morning, I found him in his cot.
Una mañana le encontré en su cuna.
However, comma... I found out that for lewd conduct with a minor, comma... you are the one... who will get charged.
Sin embargo, coma descubrí que por una conducta obscena con un menor, coma tú eres el único que tendrá problemas.
However, no one has yet been able to clear the first floor. I was a beta tester, and even I haven't found the boss room.
Sin embargo... nadie ha sido capaz de completar el primer piso todavía. y ni incluso yo he podido encontrar la habitación del Boss.
At least I found the one he uses more than the others.
Al menos encontré con la que él trabaja más que con otras.
I was at lost and found, and no one knew I was gone. I just wanna go home.
- Estaba entre las cosas pérdidas, nadie notó que me había ido.
I feel that the solution will found on the beach of other country, preferably one that has no extradition treaty.
Tengo la sensación de que encontraremos la solución en una playa de otro país, preferiblemente de uno que no tenga tratado de extradición.
I was on the second floor and found no door at the end of the corridor and behind the missing door, no one was thinking for me.
Fui al segundo piso, y la puerta al fondo no estaba, y tras la puerta faltante, no había nadie pensando por mí.
I found this one that faces away from Lex, so she won't get all the street noise, and I checked into the doormen.
Encontré este que no da para la Avenida Lexington, así que no tendrá todos los ruidos de la calle, y comprobé los porteros.
I found myself on a corner, just like that one- - frozen, turned around... lost.
Me encontré en una esquina, justo como esa helado, me di vuelta... perdido.
I performed micro-FTIR, and I hit pay dirt on our fungi, confirmed the results on XRF, and found a high concentration of one particular metal.
Realicé microespectroscopia vibracional, y di con el filón de los hongos, confirmé los resultados con la fluorescencia de rayos X, y encontré una concentración alta de un metal en particular.
Well, one day, I was running some errands. And when I returned.. I found the Capitol Theatre surrounded with fire trucks.
Un día, estaba haciendo mandados y cuando regresé encontré al Teatro Capitol rodeado de camiones de bomberos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]