English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I read the book

I read the book translate Spanish

820 parallel translation
But when I read the book, I forgot about everything.
Pero, cuando lees un libro, te olvidas de todo eso.
- I read the book.
- Leí el manual.
I never saw the picture, but I read the book.
No vi la película, pero leí el libro.
And St. Peter, when he start to read out of the book, I say to him, "you don't have to read the book. You just listen."
Y cuando San Pedro empiece a leer la Biblia... le diré, "no tienes que leer, tan solo escucha".
I am so cramped with duty that to be able to read a book... I have to rise in the middle of the night.
Tengo tantos deberes que para leer un libro... debo levantarme de madrugada.
When i was young, i read a book on fighting the american indian.
Cuando era joven, leí un libro sobre la lucha del indio americano.
I've read the book.
Leí el libro.
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
- Leí en un libro una vez... que las mujeres siempre lucen más bellas en la calma que sigue a la tormenta.
Yes, yes. I read in the book of fate 274.
Ya conozco parte de él.
Anyway, I can read you from the Good Book.
No importa. Podemos leer el buen libro en casa.
Give me the book, Ma. I'm going to read us something cheerful from the Book of Ruth.
Dame el libro mamá, voy a leer algo alegre del libro de Ruth.
Gentlemen, I've read the book of your show, and as your legal advisor, I'm writing to let you know... that it really can't be done.
Caballeros, he leído el guión para su película... y, como su asesor legal, les escribo para comunicarles... que no es posible realizarla.
I think you better mark in the book the parts that I'm to read.
Necesito que marque en el libro las partes que debo leer.
I read your book in which you wrote about the cure for drinking.
Leí su libro acerca de la curación del alcoholismo.
I'll bet you have. I've read all about it In a big book auntie's got in the gatehouse.
Lo leí todo en un libro que mi tía tiene en la casa.
- I read a very interesting book about it on the boat... by a man who visited it once. - Oh?
- ¿ Oh?
Now I don't pretend to be no preacher but I've read the Good Book from cover to cover and back again and I nary found one word against dancing.
No pretendo ser predicador pero he leído la Biblia de arriba abajo y nunca vi nada en contra del baile.
WELL, UH, WHAT'S THE NAME OF THIS BOOK THAT YOU READ? I DON'T REMEMBER -
¿ Cuál es el título de ese libro?
I remember, long ago I read a book that told the meaning of dreams.
Recuerdo que hace mucho tiempo leí un libro... que explicaba el significado de los sueños.
I want to be a good wife, not only because it's right, but because I once read a book, or maybe I heard it, that when you fall in love, somewhere, or somehow, you hear the sound of a flute, way off in the distance.
Quiero ser una buena esposa, no sólo porque está bien, sino porque una vez leí en un libro, o quizá lo oí, que cuando te enamoras, oyes el sonido de una flauta en la distancia.
She'd read the book and I hadn't.
Ella había leído el libro y yo no.
I didn't read the book.
No he leído el libro.
And to show you I have Indeed read the book, It says In ecclesiastes,
Y para demostrarle que en efecto he leído el libro, en el Eclesiastés dice,
When I was a kid, I read a book about the world ending.
De niño, leí un libro sobre el fin del mundo.
I got a book about a squirrel and I read it... and the squirrel's name was Squirrel Nutkin.
Yo tengo un libro sobre una ardilla que se llama Nutkin.
- I've read the book, Mr. Barkley.
- Leí el libro, Sr. Barkley.
Instead, now, I'll show you myself what would have happened to me, miserable,.. if I only dared to read this book in the bedroom.
En cambio ahora os voy a mostrar lo que me habría sucedido si hubiese osado ponerme a leer este libro en el dormitorio.
All I got to do is read it out of the book.
Sólo tengo que leer el libro.
You never thought I read the Good Book, did you?
Nunca pensaste que yo leyese el Buen Libro, ¿ verdad?
Another book that I read by Mickey Spillane, I can't remember the name of it, but he finds this red-headed doll on the streets and he gives her some dough because he feels sorry for her.
Otro libro que leí de Mickey Spillane... No me acuerdo el título. Pero conoce a una pelirroja en la calle.
As I read it to you from the book.
Como te lo leí de aquel libro.
There it is, the last book I read.
Ahí está, el último libro que he leído.
Mother, could I sit under the scuppernong arbor for a while and read my book? - Of course, Rhoda.
¿ Puedo sentarme bajo el árbol a leer un rato, mamá?
There it is, the last book I read.
allí está el último libro que leí.
He'd been teaching the same rubbish for 30 years and I don't suppose he'd read a new book for 20 of those.
Treinta años enseñando las mismas tonterías no creo que leyera ningún libro en los últimos veinte.
The story of my life in the theatre may read like fiction... but everything I've written in that book happened exactly as I remembered it.
Sir Percy, la historia de mi vida de teatro puede parecer irreal... pero le aseguro que todo cuanto escribí en el libro sucedió tal y como lo recuerdo.
You know, every time I touch a book or read a story or even when I just open the dictionary something inside of me goes thump and my heart starts pounding, and my stomach.
Sabes, cada vez que toco un libro o leo una historia o incluso sólo cuando abro el diccionario algo en mi interior se pone a latir y mi corazón y mi estómago empiezan a martillar.
I've read in the phone book he's an agent for a engine factory.
Lei en la guía telefónica que es agente de una fábrica de motores.
I talked to four of the screenwriters, one of them who'd actually read the book, and he told me they've only changed the last 200 pages of the original story.
Hablé con cuatro de los guionistas. Uno de ellos que había leído el libro en realidad. Me dijo que han cambiado solamente, las últimas 200 páginas de la historia original.
Your second novel was the best book I've ever read.
Su segunda novela es sin duda su mejor libro...
It was the saddest book I ever read.
Fue el libro más triste que había leído. Somos nosotros, Miep y Kraler.
The way you read me the book the other night, I think I can recite it from memory.
La forma en la que me lee el libro la otra noche, creo que puedo recitar de memoria.
As a kid I had to educate myself and I think the only book I ever read on biology was Sewell's Elements, you remember it?
De niño fui autodidacta. Y el único libro que leí sobre biología fue "Los elementos de Sewell" - ¿ Lo recuerda?
I have read the Professor's book defending the Jews.
¡ He leído el libro del Profesor en defensa de los hebreos!
As penance, every night, kneel and read a page of the book I was commenting on.
Como penitencia, cada tarde de rodillas lea algo de "Dogmatismo Tradicional".
I am the exceptional man in my village who can even read a book.
Soy un hombre extraordinario en mi pueblo, hasta puedo leer un libro.
I haven't been to the movies in years. I haven't dated a girl, read a book because it would take time away from the game.
Llevo años sin ir al cine, ni salir con chicas, ni leer un libro... porque le hubiera restado tiempo al juego.
I read this in the book.
Lo he leído en el libro.
I opened the book, and i read the words, and you can see what happened to them.
Ahora escúchame.
It's what i read in the book and now... you seen it.
Tú lo viste. Lo sentiste.
If i read aloud from this book, it'll be the confederacy that's damned.
Si leo en voz alta este libro,... será la Confederación la que estará maldita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]