English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Make a choice

Make a choice translate Spanish

1,565 parallel translation
Make a choice.
Elige.
My daddy once said, "If you don't make a choice, the choice makes you."
Mi papá me dijo que si no tomas una decisión, la decisión te toma.
Make a choice.
Toma una decisión.
He has got to make a choice.
Él tendrá que hacer una elección.
You make a choice right now.
Decide ahora mismo.
But the principle's the same. Make a choice.
Es un- - Sí.
But I guess when you don't know the truth, you can't make a choice.
Pero cuando no conoces la verdad, no puedes decidir.
That way she can make a choice.
Así podría elegir.
- Make a choice.
- Toma una decisión.
In Rio, every cop has to make a choice.
todos los policías deben tomar una desición.
I think you're just gonna have to make a choice between Lucy and I.
Creo que vas a tener que escoger entre Lucy y yo.
He wanted me to make a choice, again.
Quería que eligiese, otra vez.
He wanted me to make a choice.
Quería que escogiera.
Every time I make a choice, it's wrong.
es la incorrecta.
At some point you make a choice, thus the expression, "bi now, gay later."
En algún momento tienes que elegir, de ahí la expresión "bi ahora, gay después".
So, Dakota, make a choice.
Dakota, elige.
If you want us to be together, you have to make a choice.
Si quieres que estemos juntas deberás tomar una decisión.
Now, yougotta make a choice.
Ahora, tienes que tomar una decisión.
I gotta make a choice?
¿ Tengo que elegir?
No longer would I have to make a choice between the two.
Ya no tendré que elegir entre los dos.
It's hard to make a choice
Es difícil decidirse.
- I had to make a choice.
- Tuve que tomar una decisión...
We had to make a choice.
Tuvimos que tomar una elección.
Tomorrow morning, Earnest Bud Johnson... will walk into a voting booth and make a choice.
Mañana en la mañana, Earnest Bud Johnson... entrará en la cabina electoral y escogerá.
look, zoe, i'm sorry, but unless you figure out a way to split yourself in half, you need to make a choice.
Mira Zoe, lo siento. Pero a menos que descubras la manera de dividirte en dos, tienes que tomar una decisión.
And make a conscious choice.
Y hacer una elección consciente.
Son, everything you do in life, every choice you make has a consequence.
Hijo, todo lo que haces, cada decisión que tomas tiene consecuencias.
Sometimes we make choices, and in retrospect, we realize the choice wasn't the right choice.
A veces tomamos decisiones y, al mirar atrás, vemos que no fueron acertadas.
He has a choice to make.
Ha de tomar una decisión.
Well, they say when a Tajik wants to make love to a woman, his first choice is always a Pashtun man.
Dicen que si un tayiko quiere gozar a una mujer elige a un patán.
I know what it's like to have to make the choice you're gonna have to make.
Yo sé lo que es tomar la decisión que vas a tener que tomar.
Mrs. de la Peña, you have a choice to make.
Debe tomar una decisión.
Besides, even with a fortune, I would make the same choice.
Además, incluso con una fortuna, tomaría la misma decisión.
And now within half an hour you have your ideas and you can make variations and make a good choice.
Ahora en media hora puedes plasmar tus ideas y puedes realizar variaciones y tomar una buena decisión.
Say to yourselves that this is a choice that you wanna make for yourselves, for your relationship.
Díganse a si mismos que esto es una opción que quieren hacer por si mismos, por su relación.
This is a choice that you're gonna make for your relationship.
Ésta es una opción que tienen que tomar para su relación.
You got a choice to make.
Tienes que decidirte.
Now, as a soldier, I had a choice to make.
Como soldado, tenia que tomar una decisión.
I have no choice but to make a sneak attack. It can't be helped.
No me gusta la idea de tener que usar el mismo truco otra vez.
A panel of experts have been assembled to make the choice.
Se había reunido un comité de expertos para tomar la decisión.
You make it sound like Stephon had a choice.
Lo haces sonar como si Stephon hubiera podido elegir.
I had to make a choice, so I chose kind.
Tuve que tomar una decisión
I'm a man who's being asked to make a hard choice for the greater good.
Soy un hombre al que se le pide que tome una difícil decisión para un bien mayor.
Artstic expression or cookie confection in this Detour teams have to choose between two kinds of art form the choice artistic expression or cookie confection in artistic expression teams make their way on foot 1 / 3 of a mile to?
Expresión Artística o Confección de Galletas. En este desvío, los equipos deben escoger entre dos clases de forma de arte. Las opciones :
Giving the parents a chance to make a bad choice was a bad choice.
Dejar que los padres pudieran elegir mal fue una equivocación.
Little bitch, I'll make my choice
Pequeña ramera, a quien yo prefiero,
Jenna had a choice to make.
Jenna tenía que tomar una decisión.
It seems you've got a choice to make.
Me parece que tienes que tomar una decisión.
The news media follows him around like a bunch of paparazzi, because... we're more concerned with his fifteen minutes of fame... than we are with the choice he's about to make.
Los medios lo siguen a todas partes como un montón de paparazzi, porque... nos preocupan más los 15 minutos de fama... que la decisión que está a punto de tomar.
God lets you make that choice for yourself.
Dios te deja elegir a ti.
Then make the right choice, Walt. You are not the only one it affects.
Pues decide bien, Walt porque no solo a ti te afecta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]