English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / People don't change

People don't change translate Spanish

351 parallel translation
People need change, don't you think?
Las personas tienen que cambiar, ¿ verdad?
Don't you think people ever change?
¿ No crees que la gente cambia?
People don't change overnight, Lina.
Yo no puedo cambiar, Lina.
People don't change.
La gente no cambia.
Well, I don't think it will change as much as some people think.
No creo que cambie tanto como algunos piensan.
Let's pray these good people stay average, that they don't change.
Sí, recemos porque esta buena gente mantenga el promedio y no cambien.
I don't think people should try to change things or turn back.
No creo que la gente deba intentar cambiar las cosas o volver atrás.
Even if you got an appointment, which is very unlikely... I don't see how Consolidated Motors could change its whole employment policy... involving several hundred thousand people, just to please you.
Aunque le recibieran, cosa muy improbable, no veo por qué Consolidated Motors iba a cambiar su política de empleos... que afecta a miles de personas, para complacerle a usted.
People just don't change good names to Scanlon.
Si tuviera un buen nombre, no aceptaría el de Scanlon.
Young people don't like to change.
La gente joven no tiene enmienda.
Don't you understand people can change?
¿ No comprendes que la gente puede cambiar?
The attitudes of people change fast around here don't they Mrs. Shannon?
La actitud de la gente cambia muy rápido por aquí, ¿ no, Sra. Shannon?
Mitya, I've already reached the age when people don't change their convictions with every issue of a newspaper.
Dimitri, ya no estoy en la edad cuándo las convicciones se cambian en base de la última noticia del periódico.
Look, people don't change, because...
Mira, la gente no cambia, porque...
And say they changed the law. That don't change the way people feel about this thing.
Y aunque cambiasen la ley eso no cambiaría lo que la gente sentiría al respecto.
And most of all, my son don't let anything make you change and don't ever abandon poor people who need you.
Sobre todo, hijo mío, que nada pueda hacerte cambiar y que nunca abandones a Los de abajo.
The people that read the books, they go to the people that don't read the books, the poor people, and say, "The time has come to have a change!"
Los que leen libros... van a los que no leen libros... los pobres, y les dicen que es hora de un cambio.
Laws change, people don't.
Las leyes cambian, pero la gente no.
They're copying it because they don't have the initiative to change the situation that they created in October and now the workers should go, to definitively stop these people and demand a referendum from the goverment over basic questions.
Lo están calcando porque no tienen siquiera iniciativa para cambiar los hechos como los crearon en Octubre. Y ahora los trabajadores debemos salir a detener definitivamente a esta gente y a exigir un plebiscito al gobierno sobre cuestiones fundamentales.
People don't change.
Cambia de idea.
Mary, people don't change.
Mary, la gente no cambia.
Or neither do I. I mean, people don't change like that.
Yo tampoco. Quiero decir, la gente no cambia así.
Don't you believe that people change?
¿ No creen que el cambio a la gente?
I don't know. Things change. People change.
No sé, las cosas cambian... la gente cambia.
Don't give me that New York psychological bullshit about how people are capable of change.
No me cuentes esa psicología de mierda de New York sobre la gente que es capaz de cambiar.
People who really want to change history don't do it By sitting around.
Quienes de verdad quieren cambiar la historia, no lo hacen sentándose por ahí.
- People change, don't they?
- La gente cambia, ¿ no?
You don't usually think of tourist attraction when you think of Flint... but people here in Flint would like to change that.
Normalmente no se considera a Flint como un punto turístico pero a la gente de Flint le gustaría cambiar eso.
Max, people just don't change overnight.
Max, la gente no cambia de un día para el otro
Your plans are noble Peter, but people don't like change.
Tus planes son nobles, Dee, pero a esta gente no le gustan los cambios.
People give us spare change so they don't have to feel weird.
Bueno, con ambos hijos trabajando, estoy listo para retirarme temprano. ¿ Cómo te fue ayer?
- People don't change.
- La gente no cambia.
Technology could change the world, if people let it, but they're too afraid of things they don't understand.
La tecnologia puede cambiar al mundo, si las personas quisieran, pero ellos tienen tanto miedo de cosas que no entienden.
Well, I guess people change, don't they, Tarlus?
Bueno, supongo que la gente cambia, ¿ no, Tarlus?
Look, people don't change their stripes, and you don't want me to change you, and I certainly don't want you to change me.
Entonces, ¿ por qué resistirse? La gente no cambia sus tendencias y tú no quieres que yo te cambie. Y desde luego que no quiero que tú me cambies.
You don't want the public to know that while over seven million families have filed for bankruptcy in the last five years, you got Congress to change the bankruptcy code to make it next to impossible for people to discharge credit card debt.
No querrá que el público sepa que aunque siete millones de familias se declararon en quiebra en los últimos cinco años ustedes lograron que el Congreso cambiara la ley para que sea casi imposible rehabilitar una deuda de tarjeta de crédito.
People don't change.
Las personas no cambian.
I don't think people really change that way.
Yo no creo que la gente cambie de esa manera.
- Jake's experiment with the man would prove his point. People don't change.
El experimento de Jake con el hombre probaría su teoría... de que las personas no cambian.
If you people think it's so easy, why don't you get a job and work for a change?
Si creen que es tan fácil, ¿ por qué no consiguen trabajo?
People don't change overnight.
La gente no cambia de la noche a la mañana.
You said people would be happier if they accept that some things don't change, that it'd be some kind of a relief or something.
Que seríamos más felices si aceptáramos que hay cosas que no cambian. Que sería como un alivio o algo así.
people don't change!
¡ Las personas no cambian!
Illness can change people to the point where their families don't know them.
La enfermedad cambia mucho a los pacientes, que ni sus parientes los reconocen.
People are what they are! They don't change!
¡ La gente no cambia!
A wise man once said to me yesterday, as a matter of fact, people don't change.
Un sabio me dijo ayer : "La gente no cambia".
Now come on, you railing last night about people don't change.
Dijiste que "la gente no cambia".
- Seasons change. People don't.
- La gente no cambia.
The problem is, people don't change.
La gente no cambia.
I suppose you know our reputation the Barbarois serve the people of the night, and after five thousand years, I don't think we're about to change our stripes anytime soon, although if we did for anyone it would be for you
Supongo que conoces nuestra reputación. Barbarois sirve a las criaturas de la noche. Y después de cincuenta siglos, no creo que cambiemos de bando a la ligera.
Your hairstyle, maybe. People don't change.
Quizás el peinado pero la gente no cambia tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]