Real friends translate Spanish
852 parallel translation
You're my real friends.
Sois mis amigos.
We're among right people, real friends for the first time.
Estamos rodeados de buena gente, tenemos buenos amigos, por vez primera.
Real friends, Genuine friends.
Amigos de verdad, amigos sinceros.
You know very well that I can't go back to the gutter, as you call it, and that I have no real friends in the world but you and the Colonel.
Usted sabe muy bien que no puedo volver al arroyo... y que no tengo más amigos en el mundo que usted y el coronel.
I hope I shall stay long enough for us to become real friends, Scarlett.
Espero quedarme lo suficiente para hacernos amigas.
Among his real friends were Max Milton, his publisher.
Entre sus verdaderos amigos estaba Max Milton, su editor.
# We're gathered round the table # We're real friends through and through
Reunidos en la mesa... somos amigos pase lo que pase...
All right, if you don't know who your real friends are.
Está bien, si no sabes quiénes son tus amigos de verdad.
Oh, Pinky child, when folks is real friends, there ain't no such thing as place.
Hija mía, cuando eres amiga de alguien no existe eso de estar en tu sitio.
Our real friends.
Nuestros verdaderos amigos.
Nicky, my real friends are here.
Nicky, mis verdaderos amigos están aquí.
You're real friends.
Sois verdaderos amigos.
You're real friends!
¡ Sois amigos de verdad!
"The reason you ain't got no real friends is'cause you're ornery."
"La razón de que no tengas amigos de verdad es a causa de que eres muy pesado."
You know, Tommy doesn't have many real friends.
Tony no tiene muchos amigos de verdad.
If they're real friends, they won't mind.
Si son amigos de verdad, no la odiarán por llegar tarde.
- Friends, real friends.
- Amigos... Amigos de veras.
At times like this you know who your real friends are.
En momentos así sabes quienes son tus amigos de verdad.
I cannot reveal them, but my real friends will be thrilled.
No puedo revelárselos, pero mis verdaderos amigos se alegrarán.
That is when you find out who your real friends are.
Entonces es cuando descubre quienes son sus verdaderos amigos.
If we're the enemy and they should get hold of him in his present state, couldn't they brainwash him into thinking they're his real friends?
Si somos el enemigo, ¿ no podrán aprovecharse de la situación y con un lavado de cerebro, hacerle pensar que son sus amigos?
Real friends.
Amigos de verdad.
One of his real friends.
A uno de sus verdaderos amigos.
It's a truly royal clemency we're granted, my friends... one well worthy of King James.
Nos han otorgado una clemencia "real", mis amigos... digna del rey James.
Yesterday, Joe Morgan and some of his friends told me they could put a stop to this by putting my name on the company's list and turning me into a real, live doctor, but on ethical grounds which you couldn't possibly understand,
Ayer, Joe Morgan y sus amigos me dijeron que podían poner fin a esto, poniendo mi nombre en la lista de la empresa para que me convierta en el médico titular. Pero por ética, cosa que Ud. no podría entender, lo rechacé.
And I can tell by looking at you two that you're real old friends.
Sólo con mirarlos, puedo ver que son viejos amigos.
Friends! I give you the real hero of the hour.
Amigos, vamos a beber por el verdadero héroe del día.
You played real hard with your friends?
Habrás jugado mucho con tus amiguitas.
You know, I never had very many friends, Monk, and you've been a real one.
Yo nunca he tenido muchos amigos, y tú has sido uno de verdad.
They're your friends, and enjoy this,.. since those people there, they envy me,.. because they know that I, from scratch, I, have built something.
Y esos lo disfrutan, no les parece real, porque esa gente me envidia, porque saben que yo, de la nada, he construido algo.
Walk ahead of me real close and everybody'll think we're old friends.
Vamos a salir juntos para que nos crean amigos.
She landed in the middle of your life, among her real friends... Is she to jump?
¿ Va a saltar?
When the drums begin, our friends will know they're in real danger.
Cuando los oigamos, habrá que prepararse.
I hope we'll be real close friends.
Espero que seamos muy amigas.
We were just real good friends.
Eramos solo buenos amigos.
My real intimate friends call me Larry.
Mis verdaderos amigos íntimos me llaman Larry.
Now, there is nothing in this hat whatsoever, do you notice? Nothing in the hat. Many of my friends say there's nothing in the hat when I'm wearing the hat.
ahora observe, no hay nada en este sombrero... nada en el sombrero..., muchos de mis amigos dicen no hay nada en el sombrero..., cuando estoy usando el sombrero... ponemos el sombrero en la mesa... estoy metiendo mi mano dentro del sombrero... y que tenemos, un real y vivo conejo...
I don't have any friends or family in my village anymore... so my real village is Sicily in general.
En mi pueblo ya no tengo familia ni amigos, así que mi verdadero pueblo es Sicilia en general.
They are my only real friends, Mother, the others are just acquaintances.
Son los únicos amigos que tengo.
Come by but won't tell me the real reason. Or is it that we aren't friends?
Vienes por otra cosa que no quieres decirme. ¿ O es que ya no somos amigos?
Friends that are real
Amigos de verdad
I give you reason... for real rejoicing, my friends.
Les doy una razón por la que celebrar algo, amigos míos.
Real sorry, friends, that i couldn't perform what i laid claim to, so rest in peace, all of you.
Realmente lo siento, amigos, no puedo realizar lo que dije, así que, descansen en paz, todos ustedes.
If you could be friends for real, I know I'd get better straight away
Si fuerais amigos de verdad, sé que me curaría rápidamente.
Oh, this gets real loud, friends.
Un volumen muy alto, amigos.
The American Friends of Vietnam was a lobby group... set up, I think, about 1955... really to lobby for the Ngo Dinh Diem regime... in this country.
[Halberstam] Los Amigos Americanos de Vietnam eran un lobby creado, creo, hacia 1955 un lobby de apoyo real al regimen de Ngo Dinh Diem en el país.
I have no clues... don't know who my real enemies are... or my friends.
No tengo pistas... no sé quién son mis verdaderos enemigos... o mis amigos.
? His enemies, the real ones, were three. three real friends...
Sus amigos eran tres : el dueño del cine, un profesor...
He's a real hunter, only shoots his friends.
Este tiene una especialidad, sólo dispara a sus amigos.
This is the real weepy and tragic part of the story beginning O my brothers and only friends.
Aquí comienza la parte trágica y lloriqueona de la historia oh, hermanos míos y únicos amigos.
You have a real talent for making friends.
Tienes talento para hacer amigos.
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
real talk 21
real quick 147
real estate 79
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friends of yours 55
friends of mine 20
real talk 21
real quick 147
real estate 79
real life 37
real good 188
real love 30
real mature 41
real ones 24
real soon 40
real bad 64
real slow 38
real nice 101
real cool 19
real good 188
real love 30
real mature 41
real ones 24
real soon 40
real bad 64
real slow 38
real nice 101
real cool 19
real smooth 23
real name 32
real hard 21
real money 17
real cute 28
real world 18
real people 26
real pretty 16
real fast 32
real power 17
real name 32
real hard 21
real money 17
real cute 28
real world 18
real people 26
real pretty 16
real fast 32
real power 17