English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Real soon

Real soon translate Spanish

1,154 parallel translation
Your father tells me you'll be dancing again real soon.
Tu padre me dijo que muy pronto volverás a bailar.
We'll see you real soon.
Nos vemos pronto.
I think I'm gonna have an introduction to Calderone real soon.
Creo que muy pronto me presentarán a Calderone.
Don't worry, we'll have you with your dad real soon.
No te preocupes, estarás con tu padre muy pronto.
Nah, I'll be out of here real soon.
me iré muy pronto.
- When? - Real soon!
- ¿ Cuándo?
Hope to see you around real soon.
Esperamos volver a verlos pronto.
Not today, but real soon.
Hoy no, pero pronto.
Then a lot of people could get real hurt real soon.
Entonces mucha gente puede resultar lastimada muy pronto.
Now I'd be willing to bet that someone's gonna be in a lot of hot water real soon.
Estaría dispuesto a apostar que alguien va a estar en un montón de agua caliente pronto.
We'll get back to you real soon about that fire truck, eh?
Nos comunicaremos cuando tengamos el coche de bomberos.
I'll be back soon, real soon.
Volveré pronto, muy pronto.
Hope we can do this again sometime real soon, huh?
Espero repetirlo pronto, ¿ eh?
That's somethin'ain't likely gonna change real soon either.
Eso no va a cambiar rápido.
I'm going to be 30 real soon, and I'm real glad.
Cumpliré los 30 muy pronto... y estoy muy contenta.
I think they'll be calling me real soon.
Creo que me llamarán muy pronto.
- Richard Boyle, yeah. I think El Salvador's gonna blow real soon.
El Salvador va a estallar.
Well, bye bye. Let's get together, real soon!
¡ Nos vemos!
Soon, real soon, I promise.
Pronto, muy pronto. Te lo prometo.
No, the real Santa, he's alive and well and he's living at the North Pole, and he'll visit your house real soon.
No, el auténtico Santa Claus está vivito y coleando en el polo norte. Vendrá a tu casa muy pronto. La encuentra seguro.
Well, he might make it, if we get him outta here real soon.
Bueno, debería salvarse, si lo sacamos de aquí muy pronto. No lo sé.
You gonna be old yourself one day real soon, Jesse.
Muy pronto serás viejo, Jesse.
Yeah, real soon.
Sí, y será pronto.
- Hope your phone breaks real soon.
Espero que se Ie rompa el teléfono.
A funeral director who says, "Hope to see you folks again real soon."
Un dueño de funeraria que diga : "¡ Espero volver a verles pronto por aquí!"
And I promise we'll do something together real soon, OK?
Y te prometo que haremos algo juntas muy pronto.
Real soon.
Muy pronto.
He'll be coming back real soon.
Él regresará muy pronto.
But I think you're a girl who has to go to sleep real soon.
Pero creo que eres una nena que se tiene que ir a dormir muy pronto.
Real soon, Jamie.
Jamie.
Look... I want you to wait for me but if I'm not back soon, real soon, I want you to get out and I want you to get home.
Mira, quiero que me esperes, pero si no regreso pronto muy pronto quiero que salgas y te vayas a casa.
We'll see you real soon, okay?
Nos veremos pronto, ¿ de acuerdo?
We're going to try to get that garage-door down real soon.
Pronto vamos a intentar cerrar bien esa puerta del garage.
Let's do this again sometime... real soon.
Repitamos esto en otra ocasión. Muy pronto.
I'll get exactly the information you need... and I'll reach out to you real soon.
Tengo exactamente la información que necesitan... y los contactaré muy pronto.
I'm on real soon.
Salgo enseguida.
- He should be here real soon.
- Vendrá en cualquier momento.
"I'd love to meet you soon, but unfortunately my job as an international airline pilot keeps me real busy flying places most people only dream about."
"Me encantaría conocerte pronto, pero por desgracia mi trabajo como un piloto de línea aérea internacional me mantiene muy ocupado lugares la mayoría de las personas sólo sueñan con volar".
As soon as we got there, even as little as I was, I felt there was something real wrong in that town.
Tan pronto como llegamos allá, inclusive siendo tan pequeño sentí que algo estaba realmente mal con ese pueblo.
Soon I defeat real champion.
Pronto venceré al verdadero campeón.
King of Eternia and his Queen, Marlena those babies were you Adam, and Adora my parents... my real parents to have two such fine children but great joy to the King and Queen but that joy was soon to turn to sorrow
Rey de Eternia y de su Reina, Marlena esos bebés eran tú Adam, y Adora Mis padres... mis verdaderos padres tener unos chicos tan buenos trajo gran alegría al Rey y a la Reina pero esa alegría, pronto fue transformada en dolor y la causa de ese dolor fue una furrza de otra dimensión
But soon we will have enough to get away from here and live in a real house and you can go to school and learn to read and write.
Pero pronto tendremos lo suficiente para poder marcharnos de aquí y vivir en una casa de verdad, y tú podrás ir a la escuela y aprender a leer y a escribir.
The opportunity, the real hope that soon they can be free.
La oportunidad la esperanza de que pronto puedan ser libres.
As Cabinet Secretary, I am most eager to reduce public spending, but as head of the Civil Service I'm responsible for the real dangers that arise administratively if a pay rise does not come through very soon. It's so difficult for me.
Como Secretario del Gabinete me interesa reducir el gasto público, pero también se me harán responsable de los graves inconvenientes que habrá en la Administración si no se aprueba pronto un aumento salarial.
- Well, we have to come up with a real plan soon.
Pues bien, tenemos que hacer pronto un plan real. Si lo hay.
Hopefully soon caught the real saboteurs.
Esperemos que cojan pronto a los verdaderos saboteadores.
Moose is getting out real soon.
Moose saldrá muy pronto.
The real Yukio Li was grabbed soon as he arrived.
El verdadero Yukio Li fue secuestrado..... apenas llegó.
We're going to be out in the real world soon.
Saldremos al mundo real.
what can I tell ya, the kid just loved me I told her I'd be real careful and I'd come back as soon as I could tears welled up in her eyes as I walked out the door meanwhile, across town
Ella me quiso. Yo le dije que estaría volver tan pronto como pude. Sus ojos se estrecharon cuando salga del apartamento.
Fire season will be here soon. If we get a real big one, they'll be calling guys from all over.
Pronto empezará la temporada de incendios y si estalla uno grande, un gran incendio, llamarán a expertos de todas pares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]