Spare his life translate Spanish
81 parallel translation
Oh, if you spare his life, I swear I'll never see him again.
¡ Si le salvas, juro no verle más!
I must ask you to spare his life, no matter what the cost.
Perdónele la vida, no importa lo que me cueste.
- Spare his life.
- Salva su vida.
Spare his life and take mine.
Salva su vida y toma la mía.
I beg you, spare his life.
Te lo suplico, salva su vida.
I beg of you to spare his life.
Os ruego que le perdonéis la vida.
I beg that you spare his life.
Ruego que le perdonen la vida.
Kuklinowski, do you want me to spare his life?
Kuklinowski, ¿ quieres que le perdone la vida?
You're the one who asked me to spare his life. That's why I didn't kill him.
Me pediste que no lo matara y no lo hice.
If I ever meet the Regent, which is still possible... I may spare his life... in memory of you.
Si encontrara al Regente, lo que todavía es posible,... podría perdonarle la vida... en recuerdo vuestro.
The Doctor. Spare his life.
- Al Doctor, perdónale la vida.
Spare his life!
¡ PerdonadIe Ia vida!
If he wins the race I'll spare his life and let him stay here... but if he loses I'll have him killed and sent to the slaughterhouse. Clear?
Si gana la carrera le perdono la vida y se quedará aquí, pero si la pierdo lo mato y entregaré sus despojos al matadero. ¿ Está claro?
Please spare his life.
Salvadle la vida.
Spare his life.
Perdónenle la vida.
I want you to spare his life.
Quiero salvar su vida.
If you spare his life, I'll marry you.
Si lo perdonas, me casaré contigo. - Lois.
But if I don't spare his life, you'll be forced to marry me anyway.
Pero si no lo perdono, igual te haré casar conmigo.
If you spare his life, I'll marry you?
Si le perdonas la vida, me casaré contigo. - No.
Please Sir, in the name of God spare his life I beg of you, please spare his life, Sir
Por favor Señor, en el nombre de Dios salve su vida y o ruego de usted, por favor salve su vida, Señor,
Therefore I ask that you spare his life.
Por lo tanto pido que su vida sea perdonada.
If he arrives until here, I spare his life.
Si llega hasta aquí, salva su vida. ¿ Comprendes?
You said that if he arrived here you spare his life.
- Ya llegó, se salvó.
It would be a meaningful gesture for us to spare his life.
"pueden ser consideradas en atenuación de la pena."
I beg you you to spare his life for my sake.
Te ruego que no malgastes su vida por mí.
I'll spare his life.
Le perdonaré la vida.
Near death... the Scorpion King made a pact with the dark god Anubis... that if Anubis would spare his life... and let him conquer his enemies... he would give him his soul.
A punto de morir... el Rey Escorpión hizo un pacto con el dios siniestro Anubis... por el cual si Anubis le perdonaba la vida... y le dejaba derrotar a sus enemigos... él le entregaría su alma.
I beseech you spare his life!
Te suplico que le perdones la vida!
Spare his life.
Perdonadle la vida.
Spare his life.
la vida!
They didn't spare His life, eh, Peter?
Ellos no le han perdonado la vida, ¿ eh, Pedro?
I will not spare his life.
No ahorraré su vida.
Spare his life.
Perdonare la vida.
"l'll spare his life but only for you, sugar pants." Dude, and then you will have sex!
"Le perdonaré la vida sólo por ti, dulzura".
Why should I spare his life?
¿ Por qué le perdonaría la vida...
If we spare his life then we sacrifice the King's.
Si perdonamos su vida, entonces sacrificamos la del rey.
- No problem! - I made a serious mistake to spare his life.
- Cometí un grave error perdonándole la vida.
Fall at my feet. I'll spare his life.
Inclínate ante mí y le perdonaré la vida.
We were quite right to spare Mr. Bond's life in Switzerland if those gentlemen are his friends.
Hicimos bien en perdonar la vida del Sr. Bond en Suiza si ésos son sus amigos.
If the king himself went down on his knees, begging me to spare your life... and all Heaven's holy saints should plead in supplication... it still wouldn't be enough to save you.
Si estuvieran todos los reyes de la tierra de rodillas suplicando por tu vida... si descendieran todos los santos del cielo a rogar por ti... no alcanzaría para salvarte.
I've offered my own life in place of his if the gods will spare him.
He ofrecido mi propia vida en lugar de la suya si los dioses lo salvan.
He walked into the ring to spare his son further injury, and he lost his life.
Salió al ruedo a matar a Marinero... y evitar que su hijo corriera peligro.
He remembered the worthy man : He'd told him to spare the life of any knight who... was at his mercy.
De repente recordó al prohombre... que le enseñó a no matar sin lamentarse a un hombre... si lo había vencido.
All I ask of you is that you spare Lukas his life...
Todo lo que le pedimos es que perdone a Lukas la vida...
- I just think Charlie has... a little too much spare time on his hands, you know? You spend your life looking under rocks, you see worms everywhere, especially, uh, when you need someone to blame.
¿ sabes? cuando necesitas a alguien a quien culpar.
Sam, if you have personnel to spare, you should set them to guarding George Milburn for I have great fears for his life.
Sam, si usted tiene personal de sobra lo debería poner para proteger a George Milburn porque temo por su vida.
Now, I'll spare you the pitiful details of his life and only say, that thanks to me, he became one of the most prominent lawyers in San Francisco.
Les ahorraré los detalles lamentables de su vida y sólo diré que gracias a mí, se convirtió en uno de los abogados más destacados de San Francisco.
- What possible assurance do you have he would lower his scepter to spare your life?
- ¿ Qué seguridad tienes de que él baje su cetro para salvarte la vida?
# Spare a thought for the woofter # His life now a hell
# Guarden un pensamento, para el marica # su vida ahora un infierno
Do you think that god's decision to spare mr. Mccann's life was a sign that he wanted him to fulfill his eternal marital obligations to his wife?
¿ Cree que la decisión de Dios de dejar vivir al Sr. McCann fue una señal para que cumpliera con sus obligaciones maritales eternas para con su esposa?
Spare him his life from this monstrosity
# Perdónale su vida de su monstruosidad. #
his life 69
life 1101
lifetime 19
life goes on 120
life is good 62
life is beautiful 34
life is short 124
life is but a dream 17
life isn't fair 26
life or death 27
life 1101
lifetime 19
life goes on 120
life is good 62
life is beautiful 34
life is short 124
life is but a dream 17
life isn't fair 26
life or death 27
life is too short 32
life is hard 20
life is great 19
life is 34
life's a bitch 23
life sucks 30
life is complicated 17
life and death 48
life's too short 77
life crisis 61
life is hard 20
life is great 19
life is 34
life's a bitch 23
life sucks 30
life is complicated 17
life and death 48
life's too short 77
life crisis 61