English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Sweet lord

Sweet lord translate Spanish

237 parallel translation
- Sweet lord!
- ¡ Atiza!
- Here, sweet lord, at your service.
- A vuestro servicio.
- Sweet lord!
Alteza...
Thank you, sweet Lord.
Gracias, Dios mío.
Sweet Lord Jesus, is there hope?
* ¡ Buen Jesús, dale la mano!
Now, sweet lord, tell me, but truly, but then speak the truth,
Y ahora, caro amigo, contestadme... con franqueza, hablad la verdad,
- And, sweet Lord, is she sweet.
- Y es dulce y cariñosa.
Sweet lord, you play me false.
Dulce Señor. Me hacéis trampa.
Oh, my sweet Lord.
Mi dulce Señor.
My sweet Lord, You know that I was a shepherdess
Señor mío, sabes que antes de ahora, en el mundo era pastora.
Sweet Lord!
¡ Mi Dios!
I wouldn't be in your shoes if the sweet Lord Jesus came down and asked me Himself.
No quisiera estar en tus zapatos aunque el Señor Jesús bajara y me lo pidiera en persona.
Sweet lord, if your lordship were at leisure... I should impart a thing to you from His Majesty.
Si vuestra alteza tuviese la dignidad de oírme... le transmitiría un mensaje de parte de Su Majestad.
Sweet lord, you play me false.
Mi señor, me haces trampa.
Sweet Lord, it is!
¡ Santo señor, lo es!
The sweet Lord soothes our tears Our many tears
El buen Dios aplaca nuestras muchas lágrimas.
Sweet Lord!
¡ Dios santo!
Oh, my dear sweet Lord!
Ah, ¡ mi querido Dios!
Sweet Lord! This is what evil must taste like!
Éste debe ser el sabor del demonio!
- Here, sweet lord, at your service.
- Eh, Horacio.
" Good morrow, sweet lord.
¿ cómo estáis, buen señor? "
How dost thou, sweet lord? " This might be my Lord Such-a-one, that praised my Lord Such-a-one's horse when a meant to beg it, might it not?
Sería el señor don Tal que elogiaba al caballo de don Cual cuando pensaba pedírselo, ¿ verdad?
OSRIC : Sweet lord if your friendship were at leisure, I should impart a thing to you from His Majesty.
Buen señor si vuestra gentileza estuviera ociosa, tengo un mensaje de Su Majestad.
Sweet Lord...
Dios mío...
Lord, grant her rest be sweet and deep.
¡ Que el Señor le conceda un descanso dulce y profundo!
Thank you, lord Kelton, It was sweet of you to ask me to be your wife.
Gracias, Lord Kelton por pedirme que fuera su esposa
Lord, sweet heaven
Señor, a ese dulce cielo
How sweet of you to say that, Lord Caversham!
Qué amable es usted, lord Caversham.
My honored lord, you know right well you did. And with them, words of so sweet breath composed... as made the things more rich.
Mi buen señor, sí que lo hicisteis, y con ellos, palabras de tan dulce aliento compuestas, que aún más los enriquecían.
No, my lord, banish Peto, banish Bardolph, banish Poins, but for sweet Falstaff, kind Jack Falstaff, true Jack Falstaff,...
No, majestad, destierra a Peto, destierra a Bardolph, a Poins pero a Jack Falstaff, al gentil Jack Falstaff al sincero Jack Falstaff, ¡ al valiente Jack Falstaff!
" The vision raised its head, and, with a look made of all sweet accord, answered,'The names of those who love the Lord.'"
"La visión levantó la cabeza, y con una mirada hecha de dulces acordes, contestó :'Los nombres de aquellos que aman al Señor'."
Sweet dreams major lord.
Felices sueños, Lord Comandante.
Kind major lord. My God. Sweet major lord.
Amable Lord Comandante Mi dios.
Now, sweet lord, you know the goodness I intend upon you. Tell me, but truly...
Tenemos que hablar.
By this holy agony and in His sweet mercy, may the Lord pardon you all sins committed with your eyes.
En esta sagrada agonía y en su tierna misericordia, ¿ Puede el Señor perdonarte todos los pecados cometidos con tus ojos?
It was I who sent Henry, Lord Darnley to your court, sweet cousin.
Yo que envíe a Henry, el Señor Darnley, para tu corte, dulce prima.
Thus returned in glory it is sweet, my Lord, to greet thee, to behold again thy honored dignity.
Tras tanta proeza Me es grato, Señor Saber que para Vd. Mis ojos tienen valor
Bless you, Lord. And your sweet mother.
Pequeño Lord, y su dulce madre?
The little lord Jesus Lay down his sweet head
El pequeño Jesús Señor ponga su dulce cabeza
Good Lord, you're sweet.
Es Ud. un encanto.
- Sweet Lord Blackadder.
¡ Ni siquiera me interesa orinar en Escocia!
Lord Astor. He's very sweet.
Lord Astor, un dulce.
May the Lord have mercy on his sweet soul.
Que el Señor se apiade de su alma buena.
Sweet, tender caresses of the Lord.
Las caricias dulces y tiernas del Señor.
What you're tellin'me, I think, is that my dear, sweet brother Peter... has gone to the Lord.
¿ Qué soy yo decir, creo, es mi dulce hermano Pedro subió a Dios.
My honored lord you know right well you did and with them words of so sweet breath compos'd as made the things more rich.
Mi honorable señor sabéis bien que sí y con ellos palabras de dulce sonido que los hacían más valiosos.
- How you doin', sweet thing? - Oh, my Lord!
- ¿ Cómo estás dulzura?
Lord, I didn't teach him to sweet talk
Señor, yo no le enseñé a habar tan dulcemente.
Oh sweet Jesus, I walked into the v alle y of the Lord, and I'll walk out with Butch Cassidy.
Oh dulce Jesús, caminé por el valle del Señor, y salí con Butch Cassidy.
Give sign, sweet girl, what Roman lord it was durst do this deed.
Haz señas, querida mía. ¿ Qué romano osó hacerte algo así?
I've owned a share of this company since my dear blessed father, rest his soul in the sweet bosom of the Lord, passed it on to me on his deathbed.
Soy dueña de una acción de esta compañía desde que mi querido padre, que su alma descanse en paz en el dulce pecho de el Señor, me lo dejo en su lecho de muerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]