The rock translate Spanish
10,923 parallel translation
It's for the rock below.
Es para lo roca de debajo.
Give me the rock hammer!
- ¡ Pásame el martillo de roca!
It's for the rock below.
Es para las rocas de debajo.
But when the carving team transfers the design to California, it isn't wide enough to fit the rock.
Pero cuando el equipo de tallado transfiere el diseño a California el mismo no es lo bastante ancho como para encajar en la piedra.
Increasingly, we notice that changes of the rock actually caused changes within the design elements.
Cada vez más, notamos que los cambios en la piedra de hecho provocaban cambios en los aspectos del diseño.
I think we have to give more credit to the rock than we have in the past.
Creo que debemos darle más crédito a la piedra del que le dimos en el pasado.
the rock influences what they carve and where they carve it.
La piedra no solo influye en lo que se talla sino también en dónde es tallada.
Falling off the rock.
Cayéndome desde la roca.
They drive three pins into the rock and lay just a couple of planks of wood across them, forming a platform.
Colocaban tres varas en la roca y ponían solo un par de tablones de madera sobre ellos formando una plataforma.
Back in California, after two months of carving and nearly 2,000 years, architecture of far-off lands emerges from the rock.
De vuelta en California después de dos meses de tallar, y de casi 2.000 años la arquitectura de tierras lejanas, emerge de la roca.
Their sense of the rock as a living material that had to be sort of caressed and worked was really as remarkable as their engineering expertise.
Su percepción de la piedra como un material viviente que tenía que ser como acariciado al trabajarlo era de hecho tan notable como su pericia ingenieril.
I'm using the same stone that we carved off the rock.
Estoy usando la misma piedra que quedó del tallado de la roca.
They're born in this valley of rock, they live in this valley of rock, and then when they die, they are buried in the rock itself.
Ellos nacieron en este valle de roca vivieron en este valle de roca y luego, al morir, son sepultados en la propia roca.
And I told him, whenever he was worried, he just had to rub the rock and everything would be fine.
Y le dije que cuando se sintiera aprensivo, solo tenía que frotar la roca y todo estaría bien.
Mr. Bohannon has proposed to mechanize the removal of the rock from the tunnel shaft and double our shifts to work through the night. Now that means
El Sr. Bohannon ha propuesto mecanizar la extracción de la roca del pozo del túnel y doblar nuestros turnos para trabajar de noche.
It's Moby the rock star.
Es Moby, la estrella del rock.
- Moby the rock star. - Moby?
- Moby, la estrella del rock.
So... say a name in your head and throw the rock in the pond, and they'll love you forever.
Así que... digan un nombre en sus cabezas y arrojen una piedra al estanque, y te amarán por siempre.
Your associates used that technique down here to destroy the rock.
Tus asociados usaron esa técnica aquí abajo para destruir la roca.
Because I almost got the rock in my fucking face!
Porque casi me como la puta piedra.
Sure, kid, I threw the rock myself, and the Sarge helped me, if you can believe that.
Sí, chavalote, la piedra la he tirado yo con la ayuda de la Sargento. ¡ No te jode!
You know what happened to the rock?
¿ Sabéis adónde ha ido a parar la piedra?
Jennifer showed me this place, the rock promontory.
Jennifer me mostró este lugar, el promontorio rocoso.
I feel like people want me to die, because it would be the classic rock'n'roll story.
Siento que la gente quiere que me muera, porque así sería la clásica historia del rock.
Uh-huh, this looks just like the Metallica video. This is part of your rock-u-mentary.
Es como el video de Metallica... un "rock-umental"
- Take the baby.
- ¡ Rock!
I was completely fed up with the whole thing. I didn't want to be a rock star at all.
Estaba tan harto de todo el asunto.
The blood on this rock can't be more than a day old, right?
La sangre de esta roca no tiene más de un día. - ¿ Correcto?
I'll just take a ride down to Harlan, keeping the radio on, of course, in case you see fit to call the soft rock militia on me.
Iré hasta Harlan con la radio del coche encendida, claro... por si considera necesario llamar a los guerrilleros del rock.
And then we back away and we realize not only is this building unique and fantastic, but it has been carve into the sheer face of living rock.
Y entonces nos alejamos y percibimos que no solamente este edificio es singular y fantástico sino que ha sido tallado en la cara misma de la roca viva.
But the urn holds no gold ; it's solid rock.
Pero la urna no contiene oro, es de roca sólida.
With permission from the landowner, they search for just the right rock.
Con el permiso del propietario van en busca de la piedra ideal.
The team has found the perfect rock and cliff face.
El equipo halló un frente de acantilado con la piedra perfecta.
The pointed chisel is used for the coarser chiseling that removes large amounts of rock.
El cincel de punta es usado para el cincelado más grueso que es el que remueve cantidades más grandes de piedra.
The carvers have found the right rock and the right tools for the job.
Los talladores han encontrado la piedra ideal y las herramientas adecuadas para el trabajo.
The story of Moses miraculously bringing forth water has been linked in legend to this rock and spring.
La historia de Moisés, haciendo brotar agua milagrosamente ha sido vinculada por las leyendas con esta roca y el manantial.
While the landscape appears to be plain rock, to Bellwald, it is packed with clues.
Mientras que el paisaje parece ser simplemente de rocas para Bellwald, está lleno de pistas.
The very name for their city, Petra, comes from the Greek word for rock.
El nombre mismo de su ciudad, Petra proviene de la palabra griega para "roca".
Plus, he's got this Slash-meets-Joe Perry Elder Statesman rock god kind of thing going on, which the rest of you absolutely do not.
Además, tiene ese estilo de Slash mezclado... con Joe Perry de dios del rock antiguo, que el resto de vosotros no tenéis para nada.
You know, Bohannon, since you're gonna be up there anyway, you mind picking up a bolt of gingham for Hanna and some rock candy for the boys?
Sabes, Bohannon, ¿ ya que vas a ir de todas formas, te importaría traer una pieza de algodón a cuadros para Hanna y caramelo de roca para los chicos?
The Silligans come from a drier planet and are a rock-type people, whereas the Vernegos'habitat is a lusher, forest area...
Eres muy lindo, pero cumpliré 18 en dos semanas, estoy demasiado grande para que mi papá arregle mis problemas.
He showed him the mark of some rock on his left thigh. - That is correct.
Espero que pueda entenderlo.
One day, many years ago, a cool, slightly older woman rocked my world sexually, so I can rock the world technologically.
Un día, hace muchos años, una mujer fría, un poco mayor sacudió mi mundo sexual, así que puedo oscilar el mundo tecnológicamente.
We'd throw a rock in the pond, and we'd wish that they liked her back.
Tirábamos una piedra al estanque, y deseábamos que ellos gustaran de ella.
So - - so the fact that the - - the last rock we found was buried under the Sahara desert doesn't mean anything?
¿ El hecho que la última roca que hallamos estuviera enterrada debajo del desierto del Sahara no significa nada?
I mean, I was having fun, making new friends, getting laid all the time, sleeping like a rock, but you made the call.
Digo, me estaba divirtiendo, haciendo nuevos amigos teniendo sexo todo el tiempo, durmiendo bien, pero tú lo decidiste.
God buried an atom under a million tons of rock so that America could split it in two and redraw the maps of the world.
Dios enterró un átomo bajo un millón de toneladas de roca para que América pudiera dividirlo en dos y rediseñar los mapas del mundo.
"Blessed be the Lord, my rock, who trains my hands for war."
"Bendito sea el Señor, mi roca, quien entrena mis manos para la guerra".
I have phesmatosed the crap out of this magic Canadian rock, and I have my magic again, and when that eclipse hits 12 : 28...
He hechizado a esa maldita roca canadiense con magia, y recuperé mi magia, y cuando ese eclipse llegue a las 12 : 28...
It's not many times a year I have the opportunity to rock this.
No es muchas veces un año tengo la oportunidad oscilar esta
Throw a rock, watch the ripples.
Lanza una roca, ve el efecto dominó.
the rocket 24
rock 667
rocky 447
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock 667
rocky 447
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock and roll 108
rock star 33
rock on 65
rock music 39
rock bottom 18
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16
rock star 33
rock on 65
rock music 39
rock bottom 18
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the rules are simple 34
the real one 64
the rules 72
the rain 42
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the rules are simple 34
the real one 64
the rules 72
the rain 42
the river 87
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the rest of your life 21
the roof 92
the right 75
the real deal 26
the real story 16
the reason 46
the ring 177
the red one 47
the r 45
the real thing 38
the radio 72
the real ones 16
the reality is 24
the real you 39
the real 41
the rest is history 19
the red one 47
the r 45
the real thing 38
the radio 72
the real ones 16
the reality is 24
the real you 39
the real 41
the rest is history 19