Rock on translate Spanish
2,827 parallel translation
Nathan dropped a rock on it.
Nathan lanzo una roca sobre él.
Rock on!
¡ Vamos Rock!
Can I get a "Rock on!"
¿ Puedo tener un "Rock On"?
Rock on.
Rock On.
- Rock on!
- Rock on!
Rock on.
Muy bien.
Rock on, man.
Roca, hombre.
Is that "rock on"?
¿ Es eso "rockea"?
This is "hang loose." That's "rock on."
Esto es "qué tal". Esto es "rockea".
Two identical women standing on the same rock? !
¡ ¿ Dos mujeres iguales en la misma roca?
- We caught him over my brother's body with a rock in his hand and blood on his face.
- Lo encontramos sobre el cuerpo de mi hermano con una roca en la mano y sangre en su cara.
I got a rock, I smashed it on his head.
Tenía una roca.
'I'm on some rock-like planet.'
Estoy en un planeta que es como una roca. "
I wanted to clear out of The Rock as soon as possible, and let you all get on with your lives.
Quiero despejar La Roca tan pronto como sea posible, y dejare que sigais con vuestras vidas
I'm not going anywhere. [Pounding rock music] ♪ Fairly Legal 1x06 ♪ Believers Original Air Date on February 24, 2011
No me voy a ningún lado.
Namaste. Still think she's just what The Rock needs? ♪ Make It or Break It 2x12 ♪ Free People Original Air Date on April 4, 2011
Namaste. ¿ Sigues pensando que es lo que The Rock necesita? Make it or break it - 2x12
If I want to stay on the National Team... I have to sign a contract saying that I won't have a boyfriend, or see anyone outside of The Rock.
Si quiero estar en el equipo nacional... tengo que firmar un contrato diciendo que no tendré novio, o ver a nadie fuera del Rock.
Get on the firm. And remember the rounds were hitting on the other side of that rock pile.
Y recordad que las ráfagas daban al otro lado de esa pila de piedras.
You were fighting on the bus and you threw a rock at another child today.
Estabas peleando en el autobús y le tiraste una piedra a una niña hoy.
After the Pinewood debacle, my sources tell me they are seriously questioning whether The Rock girls really belong on the World Team.
Tras la debacle de Pinewood, mis fuentes me dicen que están cuestionando seriamente qué chicas de The Rock realmente pertenecen al equipo mundial.
You quit on The Rock.
Te rendiste con The Rock.
Actually, I'm at The Rock checking in on Darby and the girls.
De hecho, estoy en The Rock revisando a Darby y las chicas.
The tattoo on the forehead, could you just lift up so I can have a quick look, if you don't mind.
El tatuaje en la frente, podría simplemente levantar para que pueda tener una mirada rápida,, si no te importa. Dice rock and roll.
A lot of food trucks out there, now you can be the only one that plays real rock music on real vinyl.
Hay un montón de camiones de comida por ahí, ahora puedes ser el único que tiene música rock en vinilo real.
People say Sirens are sexy ladies sitting'side-saddle on a rock singing folks to their death, but uh- - He knows I'm as tough as they come! Yeah!
La gente dice que las Sirenas son chicas sexys que se sientan de lado sobre una roca cantando cancioncillas hasta su muerte, pero... él sabe que soy tan dura como haga falta ¡ Sí!
Like this colony of gannets on Bass Rock, off the coast of Scotland.
Como esta colonia de alcatraces en Bass Rock, en la costa de Escocia.
That's a big rock you got on your finger there.
Ese pedrusco que llevas en el dedo es muy grande.
In fact, Egypt painting revised Celebrities on the rock.
La verdad, las pinturas egipcias eran las revistas de las celebridades en piedras.
The Rock back on top and our coach in charge.
The Rock vuelve a estar en la cima y nuestro entrenador está a cargo.
I am the former World Champion so I'm counting on you not to play favorites with your Rock girls.
Soy ex campeona del mundo así que cuento contigo para que no favorezcas a tus chicas de la Rock.
You know, in Dayton, Ohio, two amazing facts, the Wright brothers invented the very first successful engine-powered aircraft, and the first recording of Hang on Sloopy, which became the first official rock song of the State of Ohio.
En Dayton, Ohio, dos datos importantes, los hermanos Wright crearon el primer avión a motor, y la grabación de Hang in Sloopy, que fue la primera canción oficial de rock del Estado de Ohio.
I think for some reason rock musicians are judged on a much stricter standard... than anyone else in our society...
Creo que, por alguna razón, los músicos de rock son juzgados en una forma mucho más estricta que nadie en nuestra sociedad. No tengo idea del por qué.
If you're a big rock star, you know, it's no question. You go on tour, you make millions of dollars.
Si sos una gran estrella de rock, no tenés problemas, salís de gira y ganás millones de dólares.
You take a negative to positive, which is gonna put you on top, which is another whole type oflevel of punk rock feeling... oflike flippin'a switch.
Convertir lo negativo en positivo, te va a elevar, es otro tipo distinto de nivel del sentimiento del punk rock. es como apretar un botón.
I did rock, Virginia did scissors, and you did something that looked like a turtle, which caused a very long discussion during which you spit on me twice.
Yo saqué piedra, Virginia tijeras, y tú algo que parecía una tortuga, lo que causó una muy larga discusión durante la cual me escupiste dos veces.
We will live on this small piece of rock... no bigger than a rock,... hence the name :... the Rock.
Vamos a vivir en este pequeño pedazo de roca... no más grande que una roca,... de ahí el nombre :... La roca.
We had the most beautiful property on the Rock.
Tuvimos la propiedad más hermosa en la Roca.
The murder made it homicide, homicide passed it on to us, and Ray can crawl back under his rock.
El asesinato lo convirtió en homicidio, el homicidio nos lo pasó a nosotros, y Ray puede... arrastrarse a su madriguera.
I'm sure it is - the theory states that a bunch of monkeys on an island learn how to use a rock as a knife, then a bunch of monkeys on another island 10,000 miles away also learn how to use a rock as a knife
Estoy seguro de que esta es... la teoría establece que un grupo de monos en una isla aprenden a utilizar una piedra como un cuchillo, y que otro grupo distinto de monos en una isla a 10.000 millas de distancia
Wait, hang on, did you say the rock star was staying here?
Espera, espera, ¿ has dicho que la estrella del rock está alojada aquí?
Looks like one of those giant manatees, sunning itself on a big rock.
Pareces uno de esos gigantes manaties, asoleándose en una gran roca.
The rock we're on is crawling with cons.
Esta roca está llena de Cons
During the great war, so much Energon was hidden on this forsaken rock that our departed master sent some of Cybertron's greatest to guard it - -
Durante la gran guerra... tanto Energon fue ocultado en esta roca maldita.... que nuestro ausente maestro... envió a los mejores de Cybertron para protegerlo
Portland we got it goin'on [electricity surging]
Portland vamos a rock.... [Sumbido electrico]
Come on, rock it, rock it, rock it.
Vamos, envíe ver la roca.
I don't know, I guess it depends on how you feel about rock stars.
No sé, creo que depende de lo que opines de las estrellas de rock.
You know the rock salt on the pretzel bread?
¿ Viste la roca de sal en el pan de pretzel?
That bread had a layer of rock salt on top of it.
El pan tenía una capa de rocas salinas encima.
- There was another arson on Tuesday in Big Rock Mesa.
Hubo otro incendio provocado el martes en Big Rock Mesa.
I got no residential footage, nothing in Big Rock Mesa, nobody on their roof, heroically trying to save their homes.
No tengo tomas de las residencias, nada sobre Big Rock Mesa, nadie sobre sus techos, tratando de salvar heroicamente sus casas.
The Kingslayer rides for Casterly Rock where no one can touch him- - you want me to march on Casterly Rock?
El Matarreyes cabalga hacia Roca Casterly, donde nadie puede tocarlo... ¿ Quieres que marche a Roca Casterly?
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230