English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We both did

We both did translate Spanish

698 parallel translation
We both did.
Ambos lo hicimos.
I suppose that's because we both did so well at Culver.
Supongo que se debe a que nos fue bien en Culver.
We both did change our name, Dr. Neumeister.
Los dos hemos cambiado denombre, doctor Neumeister.
- Guess we both did. - What time is the train tomorrow?
- Creo que ambos lo hicimos - ¿ A qué hora sale mañana el tren?
Finally, I said if she would, I would, and we both did, and we're both fine.
Fuimos juntos y estamos sanos.
We both did wrong, now it's my murder, too.
Yo también he cometido el asesinato.
But we both did the same thing for him.
Pero ambas hicimos lo mismo para él.
We both did.
Los dos lo necesitábamos.
We both did...
Los dos lo hicimos...
We both did the night shift, at the Molani factory,
Ambos hacíamos el turno de noche, en la factoría Molany.
We both did.
Ambos lo decidimos.
We both did good. We're covered.
Los dos hicimos bien.
To tell the truth, we both did it...
Para decir la verdad, nosotros lo hicimos...
- We both did.
- Sí, las dos.
But that's exactly what he did, that's what we both did.
Pero eso es lo que ha hecho, lo que ambos hemos hecho.
We both did.
Los dos.
We both did it.
Lo hemos puesto entre las dos.
We both did.
Los dos nos reímos.
We both did it for each other.
El uno por el otro.
Well, I think it's about time that we both did.
Bueno, creo que ya es tiempo de que lo hagamos.
Well, we both did it, Nadya!
Nadia!
- We both did it.
- Los dos lo hicimos.
Did we not both die here in Marmorus 15 years ago?
¿ Acaso no morimos ambos aquí, en Marmorus, 15 años atrás?
I can't commute his sentence because of our feeling for him, the fact that we both love him, the fact that I'll never understand why he killed Snow, if he did.
No puedo conmutar su sentencia por nuestros sentimientos hacia él, por el hecho de que le queramos ; por el hecho de que nunca entenderé por qué mató a Snow, si le mató.
We did. - Both of you?
- No, fuimos nosotras.
but we both know who did! C'mon... we're goin'to your place.
Tú solo no, ambos sabemos quién.
Or did we both come along for the ride? No, no.
¿ O acaso los dos vinimos de acompañantes?
I did it for both of us, so we'd be better off when I finished.
Lo he hecho por nosotros, para que prosperemos.
What did we both gain from this ten years of marriage?
¿ Qué hemos ganado ambos de estos diez años de matrimonio?
I told him why you did it, what it was that made both of us the way we were.
Le conté por qué lo hiciste y qué nos ha convertido en lo que somos.
Who told me... when we both lay on the ground frozen almost to death... how he did lap me even in his own garments... and gave himself, all thin and naked, to the numb, cold night?
¿ Quién me recordó... cuando, tendidos ambos en tierra, casi muertos de frío, él me envolvió en sus ropas, y se expuso, desnudo y débil, a la inclemencia de la noche gélida?
Immediately we did the same, and both ships crashed.
Inmediatamente hicimos lo mismo, y las dos naves se estrellaron.
If I did, we'd both end up in a psycho ward.
Si lo hiciera, los dos terminaríamos en un hospital siquiátrico.
Did Dr Shapeley tell you that we both checked out?
¿ Te dijo el Dr. Shapeley que estábamos los dos bien?
We both did.
Los dos lo hicimos.
OK, if we tell her both of us did.
Muy bien, si quieres se lo decimos los dos.
Boomer, I'm sure you both did whatever you could but now we must get to Starbuck.
Boomer, estoy seguro de que hicieron lo que pudieron, pero lo importante ahora es llegar a Starbuck.
Yeah, we both... We really thought we did.
Pensamos que era de verdad.
- We both did, sir.
- Nosotros, señor.
What? What did I say now that we both haven't said 100 times?
¿ Qué he dicho ahora que no hayamos dicho 100 veces?
But metabolic tests that we did on both of you Show that you're normal as pie
Pero los estudios metabólicos que realizamos en ustedes dos muestran que son normales.
What did we say about the relationship... between two squares bisected by lines... both horizontal and vertical?
¿ Qué dijimos sobre la relación... entre dos cuadrados bisecados por líneas... horizontales y verticales?
Bubba says we did it once and that it was very good for both of us.
Bubba dice que lo hicimos una vez y que fue muy bueno para ambos.
We were both alone, and we became friends, did the sites and that.
Estábamos ambos solos, y nos hicimos amigos, nos citamos y eso.
And I also think that we both know who did.
Y sabemos quién lo hizo.
Oh, no, SirJohn. I'm afraid we both know... that Stefan did not shoot Diego with a crossbow.
No, Sir John, me temo que los dos sabemos que Stefan no mató a Diego con la ballesta.
- That woman did not recover more, we both know perfectly.
Esa mujer no lo recuperará más, ambos lo sabemos perfectamente.
We both knew that what did happen could happen at any time.
Ambos sabíamos que lo que sucedió podría haberle pasado en cualquier lugar.
We really did fall in love, and we both decided to get tattooed.
Nos enamoramos de verdad y decidimos tatuarnos los dos.
We both know who did this.
Ambos sabemos quién lo hizo.
Things did... kind of get out of hand, but hey, we're both professionals here.
Cosas hicieron... tipo de ir de las manos, pero bueno, los dos somos profesionales aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]