English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / What were you saying

What were you saying translate Spanish

1,630 parallel translation
What were you saying?
Que estás diciendo?
Hey, Alic, what were you saying, what were you saying this morning when you said Shii Ann was talking about something?
Hey, Alic, que estabas diciendo, que estabas diciendo esta mañana cuando dijiste que Shii Ann estaba hablando sobre algo?
What were you saying?
¿ Que me estabas diciendo?
What were you saying about Hedley?
¿ Qué decías sobre Hedley?
What were you saying about the protest?
¿ Y qué hablabais de la protesta?
What were you saying about?
¿ Qué me estabas diciendo de...?
What were you saying?
- ¿ Qué decías?
As a matter of interest, what were you saying with that song?
Sólo por curiosidad, ¿ qué estabas diciendo con la canción?
What were you saying, Mickey?
¿ Qué estábamos diciendo, Mickey?
You! What were you saying?
- Tú. ¿ Qué estabas diciendo?
Now, what were you saying?
- Y ¿ Que decías?
Sorry. What were you saying?
Lo siento, ¿ qué decías?
- I'm sorry. What were you saying?
- Perdón, ¿ qué estabas diciendo?
What were you saying?
¿ Qué me estaba diciendo?
I know. So, what were you saying about me?
Helena Peabody viene aquí
Oh, I'm sorry. I'm sorry. What were you saying?
Lo siento, ¿ qué decías?
What were you saying?
¿ Qué estabas diciendo?
Sorry, what were you saying?
Perdona, qué decías?
What were you saying to Sandra about me in the pub?
¿ Qué le estuviste diciendo a Sandra sobre mí en el pub?
What were you saying?
- Es lo que estaba diciendo.
Oh, I'm sorry Deb, what were you saying?
Oh, lo siento Deb, ¿ Qué estabas diciendo?
You're here one minute, and then the next, you're... what, uh, what were you saying?
Uno está aquí en este momento, y al próximo... ¿ qué, eh,? ¿ qué me decías?
Now... what were you saying about my nigger faggot son?
Bien... ¿ qué estabas diciendo sobre mi hijo negro maricón?
- What were you saying?
- ¿ Qué estabas diciendo?
Go on... go on... go on with what you were saying.
Siga, siga, siga con lo que decía.
Look, the doctor said you might not have known what you were saying.
Mira, el médico dijo que quizá no supieras lo que decías.
All right, let's assume that you didn't know what you were saying.
Muy bien, supongamos que no sabías lo que decías.
You were right, Davis... and I should've listened. But I didn't want to hear what you were saying.
Tenías razón, Davis y debería haberte escuchado, pero no quise oír lo que me decías.
That's not what you were saying five minutes ago.
No decías eso hace unos minutos.
What did you say? ! So are you saying that those missing people were attacked by an ogre?
Entonces, esos tipos que se perdieron, ¿ fueron atacados por un ogro?
What were you saying?
¿ Qué decías?
- Could you hear what we were saying?
- ¿ podía oír lo que decíamos?
But I gotta admit when you were saying that stuff back there about not having any friends I know what you mean by that.
Pero debo admitir que cuando dijiste todo eso de no tener amigos sé a qué te estabas refiriendo.
- What you were saying.
- Lo que estabas diciendo.
What was that thing you were saying at the house about returning to the beginning path or something?
¿ Qué decías hoy en la casa? ¿ Cómo era : "Regresar al principio del sendero"?
What you were saying the other day, about me being afraid?
¿ Lo que decías acerca de que yo tenía miedo?
Now, what was it you were saying about... nothing's in the canister?
¿ que decías sobre no saber de un barril?
Like a brother to you, that's what you were saying
Como un hermano para usted, éso es lo que estaba diciendo
You'll never know what I am thinking, or who I am. " As if they were saying," lt's only a body. "
Como si dijeran :
There just were good, you know... and it was great because no one could understand what they were saying... you know, it sounded like about mashed potatoes or something, I remember.
Ellos eran buenos... y era genial porque nadie entendía de qué estaban hablando. Parecía ser algo sobre puré de papas o algo así.
What you were saying wasn't really interesting...
Lo que estabas diciendo no era muy interesante que digamos.
What if they were breaking his arms and kicking his teeth, while he heard you saying that stuff over the loudspeaker?
Y si le quebraban los brazos y le pateaban los dientes, mientras te escuchaba decir esas cosas por el altoparlante?
- What you were saying about the Game Station,
- Dices que pasa algo en la Emisora.
It's funny what you were saying earlier about wanting to be someone different.
Es gracioso eso que decías antes de querer ser otra persona.
I was thinking what you were saying the other day... about the T-shirts with the stupid slogans on them.
- Sí, Den. Pensaba en lo que dijiste el otro día sobre las camisetas con eslóganes tontos.
If this were true, and mind you, I'm not saying that this is, but... I can't even imagine what kind of... terrible guilt she must have been living with.
Si esto fuese cierto, y fíjese que no estoy diciendo que esto no lo es pero, no puedo siquiera imaginarme que tipo de terrible culpa ella debe haber acarreado.
You heard what they were saying, "Why did you bring your dad on stage?"
Ya escuchaste lo que decían, "Porque trajiste a tu padre al escenario?"
What was that you were saying about the passage of time?
¿ Qué decías sobre el paso del tiempo?
- No, I'm in. I'm just saying there's heavy security, spies in our midst. I'm not gonna tell you what would happen if we were...
Me apunto, pero es sólo que todo esto de la seguridad, el espionaje y demás no veo necesario contarte que nos pasará si nos pillan.
I guess I didn't... exactly get what you were saying.
¿ No habíamos hablado de eso? Supongo que no comprendí bien lo que decías.
What were those things you were saying about the ape things?
- ¿ Lo ves? ¿ Qué es lo que han dicho del sector gay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]