English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Whats going on

Whats going on translate Spanish

93 parallel translation
Say, whats going on here?
¿ Qué sucede?
Whats going on here?
¿ Qué sucede aquí?
Now hold on doc, all I want to know is Whats going on between you and Prof. Nordstrom?
Quiero saber qué ocurre entre usted y el Prof. Nordstrom.
Most of the actors around here read Variety to see whats going on.
Aquí la mayoría de los actores leen Variety para saber qué pasa.
Whats going on out here?
¿ Qué pasa ahí fuera?
Whats going on?
¿ Qué pasa?
Whats going on?
¿ Qué ocurre?
Miles! Whats going on?
Miles, ¿ qué está pasando?
Whats going on?
¿ Qué está pasando?
Whats going on here?
¡ Lynne! ¡ Qué pasa aquí?
- Whats going on?
- ¿ Qué ha pasado?
- Whats going on here?
¿ Que diablos esta haciendo?
Its just as bad as last night. Whats going on?
¡ Ya han gritado bastante esta noche!
Whats going on here?
¿ Qué pasa aquí?
The famous bloke thinks this is it, and he has a go at this other bloke, the autograph bloke, who doesnt know whats going on, and they start laying into each other.
Y el otro no entiende nada y se enoja. Y acaban a los golpes, claro.
Whats going on?
¡ No tienes huevos!
Tell Me whats going on with Richard Cross.
¿ Qué pasa con Richard Cross y Bill Weingart?
whats going on...
¿ Qué hacéis aquí?
Whats going on? The whole schools talking about that censored page in the magazine.
Todos hablan de un artículo de la revista.
Hey Bob, whats going on?
- Hola, Bob, ¿ cómo estás?
Somebody better tell me whats going on.
Explícame qué pasa aquí.
Do you know whats going on in some great American homes?
Dejame decirte : La mejor pintura interior de Sears.
Whats going on?
¿ Qué es lo que ocurre?
Whats going on, Ced?
¿ Qué pasa, Ced?
STOP TALKING TO ME LIKE I HAVE NO IDEA WHATS GOING ON.
Deja de hablarme como si no supiera lo que pasa.
Whats going on?
Que esta pasando?
- Whats going on you said
- ¿ Que pasa allá?
Can somebody please tell me whats going on.
Que alguien me diga que está pasando.
Whats going on?
- ¿ Qué está ocurriendo?
And whats going on with rebirth chamber
¿ Qué está pasando con la Cámara de Renacimiento?
No, leave her alone. See whats going on?
Déjala en paz. ¿ Ves lo que ocurre?
Hey whats going on?
"Hey, que está pasando?"
whats going on?
¿ Qué ocurre?
i'm outside. whats going on?
Estoy fuera, ¿ cómo va?
whats going on?
¿ Qué pasa?
- i tried - its busy - whats going on?
- Lo intenté. - Comunica. - ¿ Qué pasa?
wow, how you grown up what a stupid am I, of course you grew whats going on with you?
Cómo has crecido. Qué tonta, claro que has crecido. ¿ Cómo te va?
Whats going on?
- ¿ Qué sucede?
- Whats going on?
- ¿ Qué pasa?
Can we just talk about whats going on and -
Podemos hablar de lo que está pasando y...
I just don't know whats going on anymore!
- ¡ Ya no sé qué ocurre!
No, I swear I dont know whats going on.
No, te juro que no sé qué me pasa.
Look., when are you going to tell me whats going on?
Mira., ¿ Cuándo vas a decirme que pasa?
We understand whats going on.
Sabemos lo que está pasando.
Whats been going on!
Lo que ha estado pasando.
Whats was happening. What the hack is going on here?
¿ Que demonios esta pasando aqui?
The title "Finnegans Wake", Joyces book, is one that fascinates me and has much to do with whats going on in our time.
El título "Finnegans Wake", el libro de Joyce, es uno de los que me fascina y tiene mucho que ver con lo que está pasando en nuestros tiempos.
So whats's going on?
Está dibujando chicas desnudas con grandes pechos.
Whats is going on here.
¿ Que pasa acá?
Whats is going on with you guys.
¿ Qué os está pasando?
- whats going on?
Los de inmigración cerrarán el caso. - ¿ Qué pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]