English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You leave her alone

You leave her alone translate Spanish

748 parallel translation
Why didn't you leave her alone?
¿ Por qué no la dejaste en paz?
- Well, my lad, you leave her alone.
- Déjala en paz.
She's all right, and you leave her alone. You leave her alone!
Está perfectamente, ¡ así que déjala tranquila!
- Can't you leave her alone?
- ¿ Puede dejarla sola?
Why don't you leave her alone now?
Déjela tranquila.
You don't think you leave her alone too much?
¿ No crees que la dejas mucho tiempo sola?
Why don't you leave her alone?
¿ Por qué no la deja en paz?
From now on you know it. Adriana's mine. and you leave her alone!
Adriana me pertenece y tu la pierdes.
You leave her alone.
- Déjala en paz, Bushrod Gentry.
Why don't you leave her alone!
¿ Por qué no la dejas en paz?
Why don't you leave her alone?
¿ Por qué no la dejan tranquila?
Your mother, how can you leave her alone?
¿ Cómo puedes dejar a tu madre sola?
You leave her alone.
Déjala tranquila.
You think now when she come on first trip, I want her for leave me alone again?
Es el primer viaje que ella hace conmigo, no quiero que me deje.
What are you doing? Leave her alone!
¡ Deja tranquila a mi hija!
Is that the only reason you want me to leave her alone?
¿ Me pides que la deje en paz sólo por eso?
Why don't you take me downtown and leave her alone?
¿ Por qué no me arresta a mí y la deja en paz a ella?
Do you think it's safe to leave her alone with him? - Don't worry about me. - Well, I don't know, Effie.
¿ Crees que es conveniente dejarla a solas con él?
Leave her alone, won't you!
Dejadla sola, ¿ queréis?
But you stick with them. Don't leave Dick alone with her for a second.
No dejes solo a Dick con ella un segundo.
Haven't I told you never to leave her alone in the dark?
Le dije que no la dejara sola a oscuras.
- No, and I want you to leave her alone.
- No, y quiero que la dejes en paz.
Didn't I tell you to leave her alone?
¡ Belle! ¡ Te he dicho que la dejes en paz!
Can't you lift her a little? - Leave me alone, can't you!
- ¿ No puede elevarse?
Leave her alone, or I'll flatten you!
¡ Déjala en paz, o te dejo seco!
Leave her alone, you hypocrite.
Ya basta. Dejadla en paz, hipócritas.
It's better that I leave you alone with her, it's better.
Es mejor que te deje a solas con ella, es lo mejor.
Paul, leave her alone will you.
Déjala en paz, Paul.
The least you could do is leave her alone now. Yeah?
- Deberías dejarla tranquila.
You have all this, and you want to go back to Tin Pan Alley to chase rainbows. Oh, leave her alone.
Tienes todo esto y quieres volver a Tin Pan Alley a perseguir arcos iris.
Now, remember you said you'd leave her alone.
Recuerde que dijo que la dejaría en paz.
If you'd only leave her alone for a few minutes, Mr. John -
Será mejor que la deje sola unos minutos...
When you sleep, you stay away from trouble. Leave her alone, she came back late, she has to rest.
Déjala tranquila, volvió tarde por culpa suya. ¿ Lo has oido?
- Oh, leave her alone, can't you?
- Oh, déjela en paz.
- And you, go. - Leave her alone.
- Y tú, vete.
Leave your mother alone, it's not for her that you speak.
¡ Estás celoso! ... celoso de tu padre. ¿ Este es el sentido del honor en vuestra familia?
If it's true that you loved her, leave her alone.
Si es verdad que la quieres, déjala en paz.
- Leave her alone! - Did you give mom her medicine?
- ¿ Le has llevado las medicinas a mi madre?
What else could I do? You were not here, I couldn't leave her at home alone
Tengo que disculparme, pero... pero tú no habías vuelto.
- Oh, yes, and leave you alone with her?
- Ya. Para dejarte solo con ella.
But you can't leave her alone.
- Se lo he dicho, arriba no subo.
Leave her alone. She's a lot less hypocritical than you.
Déjala en paz, es mucho menos hipócrita que tú.
If you want my advice. you should leave her alone.
Si quieres mi consejo, déjala en paz!
I'm just telling you to leave her alone.
Sólo te digo que la dejes en paz.
leave her alone! you hear me?
¡ Déjela!
You are about to leave her alone.
Vas a dejarla en paz.
You leave Sister Boy alone! We're her bodyguards!
No dejéis sola a la damisela ; somos su escolta.
Will you...? Tell her to leave my feet alone.
Haz el favor de decirle que me deje los pies en paz.
You can leave her and she can drive on up to the cabin alone.
Puede dejarla y ella irá hasta Ia cabaña sola.
I couldn't bear to leave you alone with her.
- No quise dejarla sola con ella.
You're not going to leave her alone with the creep? Unfortunately, at the moment,
¿ No irás a dejarla sola con Steve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]