Absolutely not translate French
3,961 parallel translation
Absolutely not.
Vraiment pas.
- Oh, absolutely not.
- Absolument pas.
PEPPER : No. Absolutely not.
Non, absolument pas.
Absolutely not.
Absolument pas.
Absolutely not!
Absolument pas!
No, absolutely not.
Non, pas du tout.
Absolutely not!
Certainement pas!
No. Absolutely not.
Pas du tout.
Absolutely not.
Hors de question.
Absolutely not.
Certainement pas.
No, absolutely not.
Non, absolument pas. Non. Non.
- Absolutely not.
- Certainement pas.
That... is... absolutely not happening.
Ce n'est pas ça.
- Absolutely not.
- Sûrement pas.
No, absolutely not.
Absolument pas.
- Alexis, no. Absolutely not.
- Non Alexis, sûrement pas.
There is absolutely not enough.
C'est loin de suffire!
- Absolutely not, no.
- Absolument pas, non.
No, absolutely not.
Non, surement pas.
- Absolutely not.
- Absolument pas.
Absolutely not.
Pas du tout.
- Absolutely not.
- Asbolument pas non.
- Oh, no, no... absolutely not, this has gone too...
Oh, non, non, non, sûrement pas, ça va beaucoup trop...
- No! Absolutely not! I already hate myself for giving you the waifs.
Je m'en veux assez de t'avoir donné les orphelins.
- Absolutely not.
- Pas du tout.
Yeah, absolutely not.
Ouais, absolument pas.
Absolutely not.
- Jamais.
- Absolutely not...
- C'est absolument faux...
Absolutely not. New Year's is awesome.
Pas du tout, c'est génial.
Absolutely not.
Jamais de la vie!
Absolutely not.
Hors de question!
Absolutely not.
- Pas question.
Absolutely not.
- Absolument pas. - Merci!
- No. Absolutely not. - Fine.
- Hors de question.
No, absolutely not.
Non, absolument pas.
Absolutely not. I just wanna help.
Absolument pas, je veux juste vous aider.
I'm really not at liberty to comment on an ongoing investigation, but I can say... That the fund-raising for my campaign was absolutely by the book.
Je n'ai pas la liberté de faire de commentaires sur l'enquête en cours, mais je peux dire que la collecte de fonds pour ma campagne était strictement dans les règles.
We're not absolutely sure.
On n'en est pas complètement sûrs.
- Absolutely not.
- Bien sûr que non.
Well, no, it's not absolutely impossible because Harry Truman won the presidential election in 1948 with only.17 % of the popular primary vote.
Enfin, c'est pas totalement impossible. parce-que Harry Truman a gagné l'élection présidentielle en 48, avec seulement 17 % des votes aux primaires.
I do not need things like that, there's absolutely no connected with me.
Je n'ai pas besoin de ça! Je n'ai rien à voir avec ça.
Absolutely. Come on, it's not a problem.
Absolument.
But before you shoot him, be absolutely certain that I'm not outsmarting you.
Mais avant que tu tires sur lui, sois absolument sûr que je ne sois pas plus rusé que toi.
Not to mention the fact that my mother made her life absolutely miserable.
Sans oublier le fait que ma mère rendait sa vie absolument impossible.
Absolutely fucking not.
Foutrement pas.
- Well, it is not exactly... - Absolutely.
- Ce n'est pas vraiment...
I agree with you absolutely, but I'd just as soon not read the play. I would like to begin with act 1 scene 1, between Seth's character and mine.
Mais je préférerais commencer acte 1, scène 1 avec le personnage de Seth et le mien.
- Absolutely but not self-supporting.
- Absolument. Mais pas autonomes.
Well, it's not a big deal, but you know how sometimes you get like a just a hint of a zit and you pick at it a little bit, and you keep picking at it until it becomes this soul-sucking, life-ruining face crater that you absolutely cannot hide?
Eh bien, il n'est pas une grosse affaire, mais vous savez comment parfois vous obtenez comme un juste un soupçon de un zit et vous prendre à elle un peu, et vous garde cueillette à elle jusqu'à ce qu'il devienne ce âme sucer, vie ruiner visage cratère que vous absolument ne pouvez pas cacher?
And definitely, most absolutely goddamn importantly, do not bother me with your shit right now, Brian.
Et surtout, ce qui est absolument le plus important de tout, tu ne me déranges pas avec tes conneries, Brian!
And you absolutely may not fire on them.
Et vous ne devez en aucun cas leur tirer dessus!
absolutely nothing 225
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813