Are you going out translate French
1,547 parallel translation
Stefan, are you going out?
Stefan, tu vas sortir?
Are you going out?
Tu sors?
Who are you going out with, the girls?
Tu sors avec qui, les filles?
Are you going out tonight?
Tu sors ce soir?
Well... are you going out with him?
Et... vous sortez ensemble?
Are you going out with...
Dis-moi, tu sors avec machin...
- Are you going out? - Yes.
Tu sors?
Are you going out?
Et tu vas sortir?
- Are you going out?
- Tu sors?
What, you think those people out there are going to make you happy?
Quoi, tu crois que ces gens-là vont te rendre heureux? Non, attends.
You are on double-duty 24 hours a day. You find out what he is going to do... before he has a chance to do it, because if I have to book him... I'll carry you personally to Algiers...
Tu vas jouer la taupe 24 heures sur 24, et découvrir ce qu'il trame avant qu'il ait l'occasion de le faire, parce que si je dois le coincer, je te ramènerai personnellement à Alger.
You're not going out there, are you?
Vous n'allez pas y aller?
- Are you really going out with this guy?
- Tu sors vraiment avec ce type?
Your father and I are going out, and I need you to look after your sister.
Ton père et moi sortons... et j'ai besoin que tu t'occupes de ta soeur.
Besides, how else are you going to scope out the competition?
C'est la seule manière d'évaluer la concurrence.
Don't go, don't do anything, I'll pack things out, all right, where are you going, you'll catch a cold like that...
Recommençons tout à zéro, tu veux? Où vas-tu? Tu vas attraper froid comme ça.
Hey, where are you going? It's cold out.
Il fait froid dehors.
How are you going to get out of this?
Comment allez-vous sortir de là?
with hot ambush i meant it's going to be cold and this cause you are going to loose blood, cause Samucha enlightned us with the watch and Sasi went out with the broken stretcher.
Quand je disais que ça allait chauffer, je pensais que vous pourriez avoir froid. Vous perdez du sang. Vous perdez du sang... à cause de la lumière de la montre de Samucha, et parce que le brancard de Sasi est cassé.
Are you going to check it out?
Tu vas aller vérifier?
No, no, no. You are not going back out on that dance floor.
Tu ne remettras pas les pieds sur cette piste.
You guys are going out of business?
Vous fermez le magasin?
Are you going to let her bury you out in the hills?
Allez-vous la laisser vous enterrer sur la colline?
You have got to get out of here because I am closing... and you are not going to schmooze me into forgetting that I'm closing.
Je ferme et vous n'allez pas réussir à me faire oublier que je dois fermer.
IF YOU'RE THINKING ABOUT GOING OUT THERE, YOU ARE RIGHT.
Elizabeth et moi avons discuté.
What are you going to do out there in Napa, besides watch grapes shrivel?
Qu'est-ce que tu vas faire à Napa, à part regarder le raisin se ratatiner?
And so, Stan and Kyle and I will be spending the next few days going out with each one of you, and narrowing our choices down, until we think we've found the perfect friend. Are there any questions?
Stan, Kyle et moi, on va vous observer et pratiquer une sélection pour trouver le pote idéal.
As you now know, the tretonin may not be available to us for much longer, and when we run out, those of us taking it are going to die.
Vous savez que nous allons bientôt manquer de trétonine et qu'alors, ceux qui en prennent vont mourir.
Whatever problems there are between your planet's nations will seem insignificant when you do find out what's going on "out there".
Les problèmes entre les nations de votre planète vous paraîtront insignifiants quand vous saurez ce qui se passe ailleurs.
If he finds out where Neo is before you get to him then I'm afraid our choices are going to become difficult.
S'il découvre Néo avant vous, je crains que ça ne restreigne nos choix.
Dad, you're not going to freak out... like you did at the petting zoo, are you?
Tu ne paniqueras pas comme la fois où on est allés au zoo?
Are you and Larry going out?
Tu sors avec Larry?
What are you going to do when the food runs out?
Vous ferez quoi après?
I mean, you're hardly going to tell the seller he has a Renoir, are you? The price would go out of sight.
Enfin, vous n'allez pas dire au vendeur qu'il a un Renoir, n'est-ce pas?
Mom is always going on about what a great shrink you are, so... you are the only person that can figure a way out of this. Damn it!
maman est toujours en train de dire que tu es intelligente, alors... tu es la seule personne qui peut nous sortir d'ici. merde!
How long are you going to keep freezing me out?
Ça va continuer longtemps le silence? Je sais pas.
There are a few babes in America, I grant you, but they're going out with rich, attractive guys.
Il y a quelques biches en Amérique, je te l'accorde, mais elles sortent toutes avec des homme beaux et riches
You're not going to vomit again, are you? - I've got to get out of here.
Vous n'allez pas encore vomir tout de suite?
" Are the two of you going out somewhere?
Vous sortez quelque part?
Then we are going out, because you have been a contrary Mary way too long!
On sort car tu es resté trop longtemps renfermé
If you're like this now, how are you going to turn out later?
Si tu ressembles à ça maintenant, comment vas-tu finir?
Are you guys going out?
Vous êtes ensemble?
are you still going out together?
Vous êtes encore ensemble?
What are you going to do if you find out?
Qu'allez-vous faire si vous la trouvez?
What are you going to do? I mean, we'll still hang out, but it couldn't be like, anything serious, you know, relationship-wise because i just- - you can't do that 3000 miles. Right.
Qu'est-ce que tu vas faire?
Are you going to pass out soon, or what?
Vous allez bientôt vous évanouir ou quoi?
Yeah, we're going out in the open ocean, so chances are you probably might see a shark or three.
Euh oui, on va être en pleine mer alors vous avez des chances d'en voir deux ou trois.
Are you not going out with Jeff?
Tu ne sors pas avec Jeff?
Are you two going out?
Vous sortez tous les deux?
What are you doing out here, going to North Korea?
Que faites-vous ici, vous allez en Corée du Nord?
Pultaco, who are you going to sell me out to now?
Où allez-vous me vendre maintenant?
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557