Blacktop translate French
53 parallel translation
- I'm on a two-lane blacktop.
- Je suis sur une route à deux voies.
I was in my truck, heading into town. I was just about to get onto the blacktop when this big light come down from the sky... just about blinded me.
J'allais en ville dans ma camionnette quand, soudain, cette grande lumière est descendue du ciel et m'a ébloui.
These were the confident last words... of the brilliant, young Hollywood star James Dean... as he piloted his Porsche 550 Spyder race car... toward a date with death... along a lonely stretch... of California two-lane blacktop...
Ce furent les derniers mots pleins d'espoir... de la brillante jeune étoile d'Hollywood James Dean... alors qu'il pilotait sa Porsche de course Spyder 550... vers un rendez-vous avec la mort... le long d'une portion déserte... d'une petite route goudronnée à deux voies,
This is my side of the blacktop.
Ça, c'est mon territoire, andouille.
You don't go anywhere on the blacktop.
Tu n'iras nulle part.
On the silent blacktop, the father dies, arms outstretched... Soon to be drowned out by the sounds of everyday life, of anonymous footsteps.
Sur l'asphalte muet où expire le père, bras en croix, bientôt retentiront les bruits de la vie ordinaire et les pas des marcheurs anonymes.
There's no fouls on the blacktop.
- Quoi? Y a pas de fautes, ici.
How about we settle this on the blacktop?
Réglez plutôt ça sur le bitume.
-... over two lanes of county blacktop?
- comme ça sur le bitume? - Euh...
Bagpipe and the PRS will initiate a full complement of POTUS SA1s on CP from the Blacktop Unit at Grosvenor by the time we get a wheels-down from Cowpuncher at Basecamp LZ.
"initieront un effectif complet de SA1 de POTUS au PC " de l'unité de Grosvenor "dès l'arrivée de Cowboy à la ZA du Camp de Base."
'Air Force One, this is Blacktop.
Ici Blacktop.
A road transfer to Halton, a dummy chopper from Brize Norton, the President on Marine One en route to Blacktop on schedule, free from harm.
Transfert par route à Halton, hélico-leurre à Brize Norton. Le Président doit décoller de Halton à l'heure et sain et sauf.
Blacktop, since when is that on the schedule, over?
Blacktop, ici Tamise. Ça a été décidé quand?
Stagecoach returning to Blacktop.
Diligence retourne vers Blacktop.
This is Blacktop Control, we have a wheels-down in ten, I need sitreps.
Ici Contrôle Blacktop. Atterrissage dans 10 s. Rapports de situation.
A renegade roller coaster comes along sixteen hours later, and propels Nevin's body from the trunk to the blacktop?
Des montagnes russes renégates viennent seize heures plus tard Et propulsent le corps de Nevin du coffre vers le bitume?
So dad was checking out this two-lane blacktop just outside of Jericho, California.
Donc papa enquêtait sur cette deux-voies goudronnée juste à l'extérieur de Jéricho en Californie.
You see, I know every square inch of that blacktop.
Je connais chaque cm ² de ce bitume.
Reaper 1x7 - Love, Bullets and Blacktop -
Saison 1, Episode 7 - Love, Bullets and Blacktop
Soundtrack to a movie called Love, Bullets Blacktop.
La bande originale d'un film qui s'appelle Love, Bullets Blacktop.
Love, Bullets Blacktop.
Love, Bullets Blacktop.
Boobs, Bullets Blacktop would be better.
Boobs, Bullets Blacktop aurait été mieux.
- Hello. All right, let's drop this tin can on the blacktop.
On pose ce tas de tôle sur le bitume?
- I can blacktop real good.
- Je suis doué pour goudronner.
Which is why I left Earl outside on the blacktop.
C'est pourquoi j'ai laissé Earl dehors sur le parking.
We're in a public school, there's no earth here, just blacktop.
On est dans une école publique. Y a que du goudron, pas de terre.
Lila is a wily genius. A man-eating, shape-shifting grifter who knows how to get in and get out and vanish like heat off a blacktop.
Lila est un génie futé, une mangeuse d'hommes, une voleuse qui sait comment rentrer, sortir, et s'évaporer comme la fumée du bitume.
Nobody knows when or how, but one day that cheese mysteriously appeared on the blacktop.
Personne ne sait quand ni comment, mais un jour, ce fromage est apparu mystérieusement sur le goudron.
Heard near bodies of water, blacktop surfaces.
C'est proche de l'eau et du bitume.
There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal, another 3 grand to steam clean the blacktop.
Il ya une grande 5 bien, 600 pour le remorquage et l'élimination, une autre grande 3 à la vapeur nettoyer le bitume.
I got nothing but miles of blacktop waiting for me.
Je n'ai rien à part des kilomètres de route qui m'attendent.
And we'd all meet up, so you'd see some terrific blacktop streetball games back then.
Et on se rejoignait donc là-bas. À cette époque, les rencontres sur bitume étaient impressionnantes.
Anybody who know about this blacktop know about the Fly.
Tous ceux qui connaissent ce terrain.
Anyone who steps on the asphalt, the concrete, the blacktop, does so wholeheartedly... for the love.
Tous ceux qui viennent fouler l'asphalte, le béton, le bitume le font avec enthousiasme... par amour.
So it's midnight. I'm on the Dayton blacktop, hauling ass home.
Il est minuit, je suis à Dayton, sur la route du retour.
At the blacktop, we went right, so two days to the left I guess.
Au niveau de la route goudronnée, on a pris à droite. Donc... 2 jours vers la gauche, je pense.
Uh, try the blacktop of upper Cameron.
Euh, essayez les terre du haut Cameron.
Who's got jigs for you if you have to dance on the blacktop?
Qui a des gabarits pour vous si vous avez à danser sur l'asphalte?
A missing boat's the kind of case that Blacktop and Gumshoe would tackle.
La disparition d'un bateau est le genre de dossier retenu par Blacktop et Gumshoe.
Now, you're never gonna guess why I was called Blacktop.
Tu ne devineras jamais pourquoi je t'ai appelé Blacktop.
Blacktop and Gumshoe together for one last case.
Blacktop et Gumshoe pour une dernière affaire.
Blacktop and Gumshoe solve another one!
Blacktop et Gumshoe en ont résolu encore une!
Get a move on, Blacktop. This crime ain't solving itself.
La scène de crime ne va pas se résoudre seule.
Blacktop, look what I got.
Blacktop, regarde ce que j'ai.
Bet your blacktop they do.
Je parie ta veste noire qu'ils le font.
Thanks for having my back, Blacktop.
Merci pour ton support, Blacktop.
I had a blacktop.
J'avais un haut noir.
It's all blacktop, no footprints, nothing.
Ce n'est que du bitume, pas d'empreintes, rien.
'This is Blacktop.
Tamise, ici Blacktop.
Bobby :
Allez, Blacktop.
We used to race on blacktop at recess, and then I was always so slow.
Mais j'étais toujours tellement lent...
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackouts 25
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black hole 22
black swan 17
blacks 28
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black tie 18
black hole 22
black swan 17
black eyes 26
black coffee 31
black guy 29
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
black market 29
blackham 22
black or white 39
black coffee 31
black guy 29
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
black market 29
blackham 22
black or white 39