English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Black eyes

Black eyes translate French

493 parallel translation
Tall, dark, with burning black eyes, a mouth like a pomegranate and strong white teeth.
Grand, les cheveux et les yeux foncés, une bouche rouge comme une grenade et de belles dents blanches.
The other fellow ended up with two black eyes like a raccoon.
Le type a eu des coquards.
- Yes. - He gave somebody a pair of black eyes.
- Il a cogné un type qui a eu deux coquards.
Gave him a couple of black eyes.
Il lui a collé deux coquards.
Well, it's an old sickness, re-occurring black eyes.
L'œil au beurre noir, c'est chronique, chez moi.
You and Louis are gonna have six more kids. All as fat as pigs, big black eyes, lots of hair. Just like Louis, eh, Maria?
Vous aurez encore six mômes, gras comme du lard, avec de grands yeux noirs, comme la petite...
Black eyes, brown skin.
Yeux noirs, peau brune.
Black eyes. Swimming pool. Congressmen.
Des yeux au beurre noir, une piscine, des députés...
I see you'll have black eyes all your life.
Je comprends que vous aimez les yeux au beurre noir.
Hey, why don't you stop going around with guys who give you black eyes?
Arrêtez de fréquenter les hommes qui vous frappent.
I like girls with black eyes... Soft mouth...
J'aime les femmes aux yeux au beurre noir... et à la douce bouche.
Big Jim looked deep into the eyes of Black Larson and saw there the soul of a skunk.
Big Jim plongea ses yeux dans ceux de Black Larson et y vit une âme de chacal.
He's about 5'10 ", heavy black hair... brown eyes, stocky built, around 30 years old.
Environ 1 m 80, les cheveux bruns, yeux marron, bien bâti, environ 30 ans.
Jet-black hair and large brown eyes.
Des cheveux noirs et des grands yeux marron.
She's about so tall, Black hair and large brown eyes.
Grande comme ça, cheveux noirs, de grands yeux marrons.
She has beautiful black hair and big brown eyes, eh, Roger?
elle a de beaux cheveux noirs et de grands yeux marron?
Man, the Black Legion's got the doggonest uniform you ever laid eyes on.
Il n'y a pas plus bel uniforme que celui de la Légion Noire.
The defendant's pretty eyes will be dimmed with cute little tears as she tells her story, and her dress will be a black, simple -
Les jolis yeux de l'accusée vont s'embrouiller... de jolies petites larmes couler, quand elle racontera son histoire... et sa robe será simple et noire -
I saw him with my own eyes change himself into a black panther.
Je l'ai vu de mes propres yeux se transformer en panthère.
The boy turned himself into a black panther before my eyes.
Le garçon s'est transformé en panthère devant mes yeux.
Because he's got long yellow teeth and little bitsy eyes and hands like a spider with big black fur on them.
Parce qu'il a de grandes dents jaunes, de tous petits yeux, et des bras d'araignée pleins de poils noirs.
If they ever black your eyes, put me wise lf they ever cook your goose, turn me loose lf they ever put a bullet through your brain, I'll complain lt's friendship, friendship
Si on te fait un coquard, donne-moi rancard Si tu es au bout du rouleau, je te sortirai Ia tête de l'eau S'ils te mettent une balle dans Ia tête, je leur tiendrai tête
And then one day, when our first-born was put into his arms... he could see that the boy had inherited his own eyes as they once were. Large, brilliant and black.
Lorsqu'on lui mit dans les bras notre premier-né, il vit que l'enfant avait hérité de ses yeux d'autrefois, grands, brillants et noirs.
He's describe as been 6 feet in height... black hair and blue eyes...
Vous devez quitter la ville. Impossible.
Those black, serene eyes, that smile she threw at me without my asking for it.
Ses yeux, noirs et sereins, et Ie sourire qu'elle m'a fait sans que je lui demande rien.
What did he look like? Tall, brown eyes and a black beard.
Je pourrais aussi ne pas attraper le bon.
The black slit for eyes, heavy eyebrows and lips giving it a fixed expression.
On voit ici les fentes pour les yeux, les sourcils et les lèvres un peu figées.
Thou turnst mine eyes into my very soul, and there I see such black and grained spots as will not lose their stain.
Tu éclaires en moi... d'horribles souillures.
He's waiting for our eyes to heal, so he can turn them black again.
Il attend que nos yeux guérissent, pour qu'il puisse les remettre au beurre noir.
He has black hair, blue eyes... about five feet, eleven inches tall... looks exactly like the statue of Pithecanthropus erectus, exactly.
Cheveux noirs, yeux bleus, environ 1 m78, la réplique exacte de la statue du pithecanthropus erectus.
Do you know any pretty girl around here, with black hair, green eyes...
Vous connaissez une fille aux cheveux noirs, les yeux verts...
To see your love scald and bloat in the sun her tongue turn black and shrivelled her eyes change till the only light in them is the light of madness till she cuts her wrists to drink her own blood.
Tu verras l'aimée se boursoufler au soleil. Sa langue deviendra noire. Son regard changera pour devenir enfin un regard de folie.
5 feet, 3 inches. Hair, black. Eyes...
Cheveux bruns, Yeux....... marron
I caught a glimpse of Captain John... passing the stall where one could buy beauty. Black mai for the eyes... red powder for beauty spots gracing the forehead... tiny bottles of perfumed oils andjasmine.
J'aperçus le capitaine John... devant la boutique de produits de beauté, le noir pour les yeux, la poudre rouge pour le front, les flacons de parfum, et le jasmin.
He had brown eyes and shiny black hair.
Il avait les yeux marron... Et les cheveux noirs, tout brillants.
If you could tear your eyes from your light of love, Guilbert this black knight's tricks bear watching.
Si tes yeux n'étaient pas rivés sur cette pucelle, - tu observerais sa tactique.
Your eyes were jet-black, like today.
.. et des yeux noirs, comme aujourd'hui.
No. A black hole between his eyes.
Non... un petit trou entre les deux yeux.
Number one, approximately 40 years, 175 pounds, black hair, brown eyes.
Le premier a la quarantaine. 80 kilos. Cheveux noirs, yeux marron.
... approximately 40 years, 5'10 ", 175 pounds, black hair, brown eyes, dressed in a gray suit and wearing a gray hat.
... la quarantaine, 1,78 m, 80 kilos, cheveux noirs, yeux marron, costume et chapeau gris.
Talk, or I'll stake you in the sun till your eyes turn black.
Parlez, ou vos os vont blanchir au soleil.
Well, save your dreams. He'll not have eyes for you, not in that black sack.
Avec ta robe noire, c'est pas toi qu'il regardera!
They'll drag you out in the yard and heave you onto that platform, fix that rope around your neck and leave you out there all alone with a big black hood over your eyes.
Ils te traîneront jusqu'à l'échafaud, ils te passeront la corde autour du cou et ils te laisseront seul sous un grand capuchon noir.
After all that horror after those nightmares just to be able to lift up their eyes to a sky not black with savage, devouring birds.
Pouvoir lever les yeux vers un ciel purgé... de ces voraces oiseaux de proie.
There I was, in a crowd of dinosaurs, all crowded up very friendly-like and there was a 16 point stag with black hair and blue eyes!
J'étais donc là, une foule de dinosaures très amicaux rassemblée autour de moi, et arrive un cerf avec un bois de 16 cors, le poil noir et les yeux bleus!
I'm shutting my eyes tight so everything goes black.
- Je les ferme très fort pour que tout devienne noir.
Eyes gouged from bloody sockets flesh burned black.
Les yeux arrachés. La chair calcinée.
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes? Hasen!
Hassan!
- Lot of black-eyes, Hallie.
- Bien noirs, les steaks.
A lot of black-eyes.
Et beaucoup de pois chiches.
It was comic to see them, old and ugly as they were with their black habits, startled eyes, all ready and willing for martyrdom whining like bitches.
Elles étaient drôles à voir, vieilles, laides... avec leurs robes noires, les yeux écarquillés, toutes prêtes... au martyre... Elles glapissaient comme des chiennes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]