English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bro

Bro translate French

10,803 parallel translation
- Hey, bro.
- Frangin.
I don't think he's gonna make it to the bachelor party, bro.
Je ne pense pas qu'il va se rendre à la partie du baccalauréat, bro.
- They need us upstairs, bro.
- Ils ont besoin de nous à l'étage, bro.
Baby bro at the FBI.
Bébé bro au FBI.
I can see that you're in a lot of pain, bro.
Je peux voir que tu souffres beaucoup, mon frère.
Look, bro, You've done an amazing job with Eric Cartman.
Écoute mon frère, t'as fait un boulot magnifique avec Eric Cartman.
I don't care about that, bro!
Je m'en fout, mec!
Nut up, bro.
On s'en fout, mec.
She's not tired, bro.
Elle n'est pas fatiguée, mec.
* The gas gauge bro-oke *
* La jauge de gaz bro-oke *
Careful's my middle name, bro.
Attention est mon deuxième prénom, bro.
Godspeed, bro.
Godspeed, bro.
All I'm saying is, if you go out with Josh's best friend, you activate the bro code and then you muddy up the long play for Josh.
Tout ce que je dis c'est, si tu sors avec le meilleur ami de Josh, Tu actives le code des mecs et tu rends les choses confuses pour Josh.
Hey, look, bro...
Écoutez, mon gars...
Hey, where's my big bro?
Et mon grand frère?
Forget it, bro. Nothing can get through.
Laisse tomber, y a rien qui passe.
What you got there, bro?
T'as quelque chose, frangin?
No! Don't do it, bro!
Fais pas ça, frangin.
Take it easy, big bro.
Calme-toi, grand frère.
This is it, bro.
Voilà, frangin.
That's pretty diabolical, bro.
C'est plutôt diabolique, frére.
Yeah, he totally did, bro.
Oui, il l'a fait.
Freshly worn jocks, bro.
Fraichement portés, bro.
Come on, get up, bro!
Allez! Léve-toi, Phil!
Slip me some fur, bro-man!
Tu l'as dit, Julie!
Lead the way, bro-meister.
Passe devant, chef-poto.
You got it, bro-man.
Ça marche, mec-poto.
- [sobbing] - ♪ Ooh... ♪ ♪ Mo-Mo, You my bro-mo ♪
Mo-Mo, tu es mon frérot
It's me, bro!
C'est moi, mec!
Father Joseph, father Bro-seph, Father bro, Father Brah... Bam!
Père Joseph, père Bro-seph, père bro, père Brah...
Bro-heem, you're good.
Pot-men, t'es bon.
We're down the road on a homicide now, bro.
On a à régler un homicide, maintenant, mec.
Ain't nothing, bro.
C'est rien mec.
Bro, it's, like, midnight.
Il est pas loin de minuit.
Move the frickin'car, bro!
Bouge ta foutue voiture, frérot!
It's all well and good, Wally, but, listen, you need to relax a bit, too, bro.
C'est bien beau tout ça, Wally, mais, il faut que tu te détendes un peu, bro.
Is your life any better now, bro?
Ta vie est-elle mieux aujourd'hui?
Totally righteous, bro.
Totalement la classe, frangin.
Jean-Paul Sartre postulated that every existing thing is born without reason, prolongs itself out of weakness, and dies by chance. Totally righteous, bro.
Jean-Paul Sarte a émis le postulat que tout existant naît sans raison se prolonge par faiblesse et meurt par rencontre.
Hey, I never thought she was right for you, bro.
Hey, je ne pensais pas qu'elle était bon pour vous, bro.
Rude! Just find the door that says "file room," Bro.
Cherche la porte où il y a marqué "salle des dossiers", mec.
It would be really great to have my big bro on.
Ça serait génial d'avoir mon grand-frère avec moi.
And now, as a special treat for heatstroke week, I want to introduce you to a super awesome doctor and my big bro.
Maintenant, un cadeau spécial pour cette semaine des coups de chaleur, je veux vous présenter un super docteur qui est aussi mon grand frère.
Okay, hats off to you, big bro.
D'accord, pas de chapeau pour toi, grand frère.
Lay off, bro.
Lâche-moi, mec.
You should probably cool it with that, bro.
- Tu devrais arrêter ça, mec. - Je n'arrête rien!
Not cool, bro!
Pas cool, mec.
Right as rain, bro.
En pleine forme.
Sorry, bro.
Non, sa tête va bien.
Bro hug?
Un câlin?
I feel there is a bro-down I feel there is a bro-down going on in bayon. Going on in bayon.
Je pense avoir le plus de liens, avoir le plus de chances de réunir une majorité pour affronter le clan de Savage, Jeremy et Stephen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]