English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Couple times

Couple times translate French

2,179 parallel translation
We've kissed a couple times.
On s'est embrassés deux ou trois fois.
I went by your house a couple times.
Je suis passée devant chez toi quelques fois.
We roughed up Caruso a couple times.
On a malmené Caruso plus d'une fois.
I just hold it up, say your name a couple times, and, uh, poof, you appear?
Je la tiens, dis votre nom 2 fois, et... pouf, vous apparaissez?
- We've talked a couple times.
- On a déjà parlé 2-3 fois.
I've caught her stealing yogurt a couple times.
Je l'ai déjà chopée, elle pique des yaourts.
I don't know. I called him a couple times.
Je l'ai appelé deux fois.
Sure. A couple times.
Plusieurs fois.
It's just that calling myself a writer is like... is like calling myself a mountain climber because I've hiked up Runyon Canyon a couple times.
C'est juste que me prétendre écrivain, c'est comme... c'est comme me prétendre alpiniste parce que j'ai escaladé Runyon Canyon deux fois.
Because back in the day when you guys were broken up... I tried a couple times and... she rejected me flat out.
Parce que si on remonte à l'époque de votre rupture, j'ai essayé plusieurs fois mais...
Only got shot at a couple times. What?
- Seulement tiré quelques fois.
She's cked him up a couple times before.
Elle était déjà venue avant.
I heard it a couple times.
J'ai entendu cette histoire une ou deux fois.
We've only met a couple times but we're still recruiting.
Nous les avons rencontrés à quelques reprises, mais nous recrutons encore.
It's happened to me a couple times.
Ça m'est arrivé quelques fois.
Bosses get together couple times a year.
Les patrons se réunissent plusieurs fois par an.
"Pretty well" like you held the door for her a couple times, or "pretty well" you slept together and you know her whole life story?
"Plutôt bien" comme vous lui teniez la porte quelques fois, ou "plutôt bien", vous avez couché ensemble et vous connaissez toute sa vie?
When your ma broke things off... I called a couple times, tried to take you to a game or something... but she, uh - she didn't want to have anything to do with me.
Quand votre maman a rompu, j'ai appelé plusieurs fois pour vous emmener voir un match, mais elle ne voulait plus me voir.
Maybe hung out with them a couple times. that's it.
Je suis sorti un peu avec elles, c'est tout.
I found a hair on my ear the other day, and I have to rub Biofreeze on my shins a couple times a day. Growing pains.
J'ai trouvé un poil dans mon oreille, je dois me passer du gel sur les tibias plusieurs fois par jour, ça fait mal.
Well, a couple times.
Une ou deux fois.
I did peyote a couple times.
J'ai seulement essayé le peyotl, 2 fois.
Apparently, his dad's been burned in the media a couple times.
Apparement, son père s'est fait avoir par les médias une ou deux fois.
There you go.Yeah, and then on the way, maybe you stop at 5th avenue a couple of times.
Bien. Et en chemin tu feras quelques arrêts sur la 5e Avenue.
Tried to kill me a couple of times
Elle a voulu me tuer deux fois.
- A couple of times.
- Quelques fois.
Ever since then, a couple of times a year, they bring somebody by.
Depuis, deux ou trois fois par an, on nous amène quelqu'un.
I woke up a couple of times.
Je me suis réveillé plusieurs fois.
Don't worry, you're gonna get there. Try to remember your blocking cues, because, a couple of times, you stepped right in front of me.
Essaie juste de bien me donner la réplique, parce que parfois tu restes là, devant moi.
Oh, he threw me a couple of fundraisers. We met a few times.
Il m'a organisé des collectes de fonds.
The brother fixed his computer a couple of times.
Connaît mieux le frère.
Roy just asked me to deliver some papers there a couple of times.
Je ne connais pas les Pesca. Roy m'a juste demandé de leur déposer des papiers.
Went out a couple of times.
On est sortis ensemble une fois ou deux.
You add all that up, you could go to jail a couple of times over.
Tout additionné, tu pourrais aller en prison un bon bout de temps.
Maybe because we hung up a couple of times...
Peut-être parce qu'on avait raccroché plusieurs fois...
I've spoken to you a couple of times about something that happened, but I don't want to...
Je vous ai déjà parlé deux trois fois à propos de ce qui s'est passé. Mais je ne veux...
I tried reaching you a couple of times. You're not answering.'
J'ai essayé de vous joindre plusieurs fois, en vain.
You know, I think if I had tried a couple more times, I could've beat him.
Tu sais, je crois que si j'avais essayé encore une ou deux fois, j'aurais pu le frapper.
We can always paint the house a couple more times.
On pourra toujours encore repeindre la maison quelques fois.
So I'm good to shower a couple hundred times.
Donc je vais en profiter.
We'd been partners in a trance exercise, and i'd-i'd put him under a couple of times.
On a fait un exercice de transe ensemble, et je l'avais déjà fait 2 fois.
It was just a couple of times.
Ça n'est arrivé que quelques fois.
For God's sakes, we did it a couple of times.
Pour l'amour de dieu, on l'a fait qu'une ou deux fois.
Yes, uh, a couple saw a young white man shoot Mr. Parsall several times at point-blank range empty his cash drawer and run away.
Oui, un couple a vu un jeune homme, caucasien, tirer sur M. Parsall plusieurs fois à bout portant, vider sa caisse et s'enfuir.
Roy came a couple more times after that, And then that was it.
Roy est revenu à 2 reprises après ça, et puis plus rien.
Lucille Marinovich comes in a couple of times a month from a skilled nursing facility.
Lucille Marinovich. Sa maison de santé nous l'envoie plusieurs fois par mois.
You're bound to be nervous the first couple of times you do it... but live through a few and you get to be an expert.
Inévitablement, on va être nerveux les premières fois qu'on le fait... mais après quelques expériences, on devient un expert.
- There's a reason why we only see each other a couple of times a year, Christine.
J'ai une bonne raison pour te voir peu.
No. I tried peyote a couple of times.
Non, j'ai seulement essayé le peyotl, 2 fois.
He only just gets back to town couple of times a year.
Il ne revient en ville... que deux fois par an.
So, jason wallacejarfar We got a couple of assaults On his record. He got busted a couple of times For dealing ot.
Jason Wallace a plusieurs agressions sur son casier, plusieurs arrestations pour trafic de drogue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]