English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Damn straight

Damn straight translate French

615 parallel translation
- Damn straight I do!
- Et comment!
- Fucking right! - Damn straight!
C'est bien vrai!
Damn straight!
C'est bien vrai.
Damn straight.
Tu l'as dit.
- Damn straight.
- Un peu, oui.
- Damn straight.
- Vous avez raison.
Damn straight.My husband used to drive in stock car rallies.
Mon mari faisait du stock-car.
-... then he can't be a trusty. Damn straight.
il perd le droit de rester prévôt.
- Damn straight I will.
Je la louperai pas.
Damn straight! Out of my sight!
foutez le camp, je veux plus vous voir
You're damn straight I do.
C'est exactement ce que je pense.
- You're damn straight.
- Eh oui.
- Damn straight.
- T'as raison.
You know damn straight what I mean.
Vous savez très bien de quoi je parle.
Damn straight.
Et comment!
You're pushing me. Damn straight, man!
- Me pousse pas à bout.
- You're damn straight it is.
- T'as bien raison.
- Damn straight.
Dans le mille!
- Damn straight I'm right.
- Dans le mille!
Damn straight.
Il a raison.
Yeah, Damn straight!
Ca, c'est sûr.
- No shit? - Damn straight.
- Sans blague?
Damn straight it is.
Un peu, oui!
Damn straight, baby.
- C'est sûr, mon vieux.
- Damn straight it is.
- Tu l'as dit!
Damn straight I do!
Tu parles que je l'ai cru!
You have damn straight, for $ 1
Une belle suite. 1 $ pour voir.
Damn straight.
T'as raison.
- Damn straight we do.
Et comment!
Damn straight.
Tout à fait.
You damn straight!
Bien sûr que si!
Damn straight, sucker.
- Je veux!
Damn straight!
- Bordel oui.
- A week in the hole is like a year. - Damn straight.
- Huit jours dedans, c'est comme un an.
Mr. Garibaldi, vou seem to be taking this verv personallv. Damn straight.
M. Garibaldi, vous le prenez de façon très personnelle.
I've got a damn good mind to go straight down to Scotland Yard.
Si je m'écoutais, j'irais droit à Scotland Yard.
I don't give a damn. But I'm gonna tell you something, and I want you to get this straight.
Mais je veux que vous compreniez ceci :
He's straight, he's got experience, and he's the best damn detective we've ever had.
Il est honnête, il a de l'expérience, c'est notre meilleur homme.
Damn right. I wouldn't feel straight turning a man like this down.
Ouais, j'aurais des remords à refuser l'offre de quelqu'un comme ça.
- Keep that damn light straight.
- Tu la tiens, cette lampe!
Brian gave his word personally that you'd show up straight enough... to remember the words of the damn song, and there's 50,000 people coming... to see if you've still got something to show.
Et Brian a donné sa parole que tu serais assez sobre pour te souvenir des paroles de cette foutue chanson. 50000 personnes viendront voir si t'as encore des tripes.
I want a straight answer and I don't give a damn about any orders you've had elsewhere.
Je veux une réponse directe, et je me fous des ordres que vous avez reçus ailleurs.
Damn you! "Go straight ahead", he said!
Malheur à toi! "Toujours tout droit"! Allez!
- Damn straight.
- Oui.
Damn straight.
On va lui secouer le pentamètre iambique.
- Damn it, give me a straight answer!
Bon Dieu, répondez simplement à ma question.
Damn straight.
C'est vrai.
I can't get the damn thing to stand up straight.
J'arrive pas à le faire tenir droit, ce foutu truc.
You're damn right I'm going to move, straight to Brazil.
Tu m'étonnes que je vais filer... directement au Brésil.
It's damn decent of you to set me straight.
C'est sympa de me dire la vérité, Maddie.
I don't understand one damn thing that's going on around here, and why nobody can give me a simple, straight answer.
Je ne comprends rien à ce qui se passe ni pourquoi personne ne peut me donner une réponse toute simple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]