English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Estate agent

Estate agent translate French

673 parallel translation
Because my real estate agent felt the altitude would be good for my asthma.
Mon agent immobilier dit que l'altitude est bonne pour l'asthme.
Get me that sour-faced real estate agent on the phone. What's his name?
Appelez-moi cette triste figure d'agent immobilier...
I saw your advertisement, and the estate agents gave me this order to view.
J'ai vu votre annonce et l'agent immobilier m'a donné ce droit de visite.
Paul Harris has a land all lined up. It's all of a piece from some real estate agent or other, and I think we're even gonna be able to put in a pool.
Paul Harris a trouvé le terrain idéal.
Briggs, the real estate agent, today, and he said that gas station in california is a good buy for us.
J'ai parlé à M. Briggs, l'agent immobilier. Une station-service est un bon investissement.
M. Nutal, the real estate agent.
Monsieur Nutal, de l'agence.
I saw your advertisement... and the estate agents gave me this order to view.
J'ai vu votre annonce et l'agent immobilier m'a donné l'adresse.
- I went to a real estate agent. He gave me a list of furnished villas for rent.
Je visite des villas à louer.
It is a little large, but it's on the real estate agent's list. Let me see.
La maison est un peu grande mais elle figure sur la liste.
You want a home, you go to a reaÉ estate agent. You don't come to me.
Je ne suis pas une agence matrimoniale!
Bloke over there. He's the estate agent who did the sale.
C'est ce type-là qui a négocié la vente.
He heard from the estate agent. - Why?
Il l'a su par l'agent immobilier.
I'll see the estate agent and if I like your Agroulets...
Je verrai le marchand de biens. Et si tes Agroulets me plaisent, je les achète.
The estate agents arranged it all.
L'agent immobilier a tout réglé.
He was nice, the real estate agent.
Il était gentil, l'agent immobilier.
The house was empty for some time... Then the Estate Agent had an enquiry from a young couple in London.
La maison était inoccupée depuis quelques temps quand l'agent immobilier a eu une demande d'un jeune couple de Londres.
When that house was empty again the estate agent rented it out to a new tennant.
La maison à nouveau inoccupée, l'agent l'a alors louée à un autre locataire.
And the real estate agent, Mr. MacGruder... he's absolutely certain... that Deschler bought that property in his own name... but for someone else.
De plus, l'agent immobilier, M. MacGruder, est absolument certain que Deschler a acheté cette maison pour quelqu'un d'autre.
Uh, every real estate agent in town called you back.
- Tous les agents ont appelé.
It was an estate agent's plan.
C'était un plan d'agent immobilier.
The real estate agent isn't expecting us till 2 : 00.
L'agent immobilier ne nous attend pas avant 14 h.
As long as I have been a real estate agent, I have never yet encountered a ghost.
Depuis que je suis agent immobilier, je n'ai jamais vu de fantômes.
Well. Mr. Baxter I'm a Real Estate Agent.
Ecoutez, Mr Baxter, je suis agent immobilier.
All kinds, offices, companies... a restaurant, a real estate agent...
De tout, des bureaux, des sociétés, un restaurant, une agence immobilière...
I'm the estate agent.
Je suis l'agent immobilier.
Yep. You dudes weren't here when the real estate agent showed us around.
Vous étiez pas ici quand l'agent nous a fait visiter la maison.
A real estate agent.
Un agent immobilier.
And this real estate agent says, "Let me sell your house, Buck Bundy."
Et cet agent immobilier veut lui acheter la maison.
I just spoke to the real estate agent in Tuscaloosa.
Je viens d'avoir l'agent immobilier de Tuscaloosa.
Gee, I told the real estate guy I'd meet him tonight.
Mince, j'ai dit à l'agent immobilier que j'irais le voir ce soir.
- Real estate man?
- Agent immobilier?
- And the testimony of the real estate broker - that Mr. O'Mara rented an apartment in the east 60s.
Et que le témoignage de l'agent d'immeuble - Que M. O'Mara louait un appartement dans les environs de la 60e rue Est.
That's Smith, the real estate salesman.
Lui, c'est Smith, l'agent immobilier.
- Darling, he's the real estate man... " I just told you I've been working with.
Mais à l'agent immobilier!
I'll talk to the real estate people.
Je vais parler à l'agent immobilier.
What do you think about that, you real-estate thief?
Qu'est-ce que tu en dis, monsieur l'agent immobilier?
The real estate man said they were newlyweds.
L'agent immobilier a dit que c'était des jeunes mariés.
And I talked to a friend in real estate.
J'ai parlé à un ami agent immobilier.
Artie Shaw, clarinetist, Steve Crane, real estate... "... Bob Topping, tin millionaire...
" l'agent immobilier Steve Crane, le millionnaire Bob Topping
There've been two scientists, a policeman, a cannery worker... a barber, a gas station attendant, a real-estate broker... and a grade school teacher.
Deux scientifiques, un policier, un ouvrier de conserverie, un coiffeur, un pompiste, un agent immobilier et un instituteur.
Some real estate guy named MacGruder.
Un agent immobilier, MacGruder.
The real estate man... he mentioned the cab, so I didn't think nothing of it.
L'agent immobilier... a parlé d'un taxi.
I sell real estate.
Je suis agent immobilier.
Would you describe the agent that your company sent to Hawaii... to secure Robin's estate?
Pouvez-vous décrire l'agent envoyé par votre société à Hawaï pour sécuriser la propriété?
That's a real compliment, coming from a real-estate dealer.
C'est un vrai compliment, venant d'un agent immobilier.
He's the heir to a large real estate company. He's a Tokyo University graduate.
C'est le fils d'un gros agent immobilier.
- "I'm not a real estate broker."
- "pas agent immobilier."
And a real estate lady, she went missing once.
Et un agent immobilier a également disparu.
I'm thinking about getting my real estate license.
Je voudrais une licence d'agent immobilier.
Real estate broker, Chicago.
Agent immobilier à Chicago.
Real estate broker. Handles office buildings downtown.
Un agent immobilier qui gère des immeubles de bureaux au centre-ville.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]