English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Get your hands up

Get your hands up translate French

563 parallel translation
Get your hands up and turn around.
Les mains en l'air et retournez-vous.
Get your hands up. Both of you.
Mains en l'air tous les deux.
Get your hands up.
Les mains en l'air!
Drop that gun and get your hands up.
Lâchez ce revolver et mains en l'air.
All right, Pete, drop your gun and get your hands up.
Bon, Pete, lâchez le revolver et mains en l'air.
Get your hands up! Up!
Les mains en l'air!
Get your hands up.
Levez les mains.
Get your hands up.
Les mains en l'air.
Drop that, and get your hands up.
Lâchez ça et mains en l'air.
Get your hands up!
Mains en l'air!
Come on, boys. Get your hands up!
Gardez les mains en l'air!
Bone, turn your back and get your hands up on that ladder.
Bone, retourne-toi et mets tes mains sur cette échelle.
Now, get your hands up.
Les mains en l'air.
Get your hands up.
Je savais qu'il était chargé.
Get your hands up! Get your hands up!
Les mains en l'air!
Now, you, farmer, get your hands up.
Toi, le dur, les mains en l'air.
get your hands up!
Haut les mains!
Get your hands up, all of you.
Les mains en l'air, tout le monde!
Get your hands up, Jasper.
Mains en l'air, rupin.
Get your hands up!
Levez les mains!
FBI, get your hands up.
FBI, mains en l'air.
- All right, Spats, get your hands up.
- Allez, les mains en l'air.
- get your hands up, boy!
Les mains en l'air!
Get your hands up. Your feet back.
Oui, à qui ai-je l'honneur.
ALL RIGHT, SMART, GET YOUR HANDS UP.
bien, Smart, levez vos mains.
Get your hands up.
Levez les mains en l'air.
Get your hands up!
Les mains en l'air!
Everybody get your hands up.
Haut les mains!
Come on, get your hands up -
Allez, lève les mains.
Now get your hands up high and walk up here nice and easy.
Les mains en l'air et marchez doucement vers moi.
- Get your hands up.
- Les mains en l'air.
Get your hands up against that wall.
Mets tes mains contre le mur.
All right, get your hands up.
Les mains en l'air!
Get your hands up.
Ça vous fera du bien... un peu d'exercice : bras en l'air! allez, quoi!
Get up and put your hands up if you don't want to die.
Levez-vous et levez vos mains si vous ne voulez pas mourir.
If you don't want to die, get up and lift up your hands. You, do you even know what kind of a gun that is?
lève-toi et lève tes bras! Savez-vous au moins quel genre d'arme est-ce?
Get on your feet and put your hands up.
Debout et les mains en l'air.
Stop your motor, buddy. Get both hands up on that wheel there.
Arrête ton moteur et garde les mains sur le volant.
Go on, get over there with them and keep your hands up.
Va les rejoindre et les mains en l'air.
- Get your hands back up.
- Les mains derrière le dos!
Get your hands up on the car.
Les mains sur la voiture.
Get up from the table immediately and wash your hands!
Lève-toi de table immédiatement et va te laver les mains!
Get out, all of you, one by one, with your hands up.
Sortez un par un, les mains en l'air!
Get your hands up.
Brigade criminelle.
All right, get your hands up.
Haut les mains!
Put your hands on the seat and get yourself sitting up.
Posez vos mains sur le siège, relevez-vous et asseyez-vous.
I want you to get all the brothers together round up all the lumber, canvas, paint and nails you can lay your hands on and meet me tonight 3 miles due east of Rock Ridge at midnight.
Tu vas rassembler tous nos frères ainsi que tout le bois, la peinture, la toile que tu trouveras et me rejoindre ce soir à minuit à 5 km à l'est de Rock Ridge.
Put your hands up and get out of here!
Mettez les mains en l'air et sortez d'ici!
Get your hands up. Higher.
Levez les mains, plus haut.
Get your hands off me, or I'll blow it up now.
- Allons. Ne me touchez pas ou je la fais sauter maintenant.
Get your hands up.
Mains en l'air.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]