English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ H ] / Having fun

Having fun translate French

5,146 parallel translation
We're just having fun!
On ne fait que s'amuser!
You having fun on your birthday, Izzy? Mmm-hmm.
Tu t'amuses à ta fête d'anniversaire?
I'm a senior. I should be having fun.
Je suis en terminale, je devrais m'amuser.
We're just having fun.
On s'amuse, c'est tout.
I bet he's having fun.
Je pense qu'il doit bien s'amuser.
- I'm so glad you're having fun.
Je suis contente que tu t'amuses bien.
She's howling. She's having fun.
Elle s'amuse, quoi.
Hope you're having fun on my vacation.
J'espère que tu t'amuses bien à mes vacances.
Well, it sounds like you're having fun.
On dirait que tu t'amuses bien.
You're having fun with me.
Vous me taquinez.
You having fun?
Tu t'éclates?
They need to be having fun.
Ils doivent s'amuser.
He's having fun.
Il s'amuse.
He looks like he's having fun.
Il a l'air de s'amuser.
Are you having fun?
Tu t'amuses?
We're having fun. I don't know.
On profite de la vie, j'en sais rien.
Are you having fun?
T'amuses-tu?
I'm having fun.
Je m'éclate.
Look, I was having fun being a beautiful girl there.
Hé écoute. Ça m'amusait d'être une belle fille là.
- Okay. We're having fun.
- C'est l'éclate là.
You having fun yet?
Tu te marres bien?
Who's having fun, huh?
Qui s'amuse?
I'm having fun.
Je m'amuse.
They're just girls having fun in Vegas. It's really not a big deal.
Ce sont des filles qui s'amusent à Vegas, c'est tout.
It looked like you were having fun.
On dirait que vous vous amusez.
Are you having fun?
- Tu t'amuses?
We're having fun.
On ne fait que s'amuser.
But that's not the reason you're getting fucked, I was just having fun.
Mais c'est pas pour ça que tu t'es fait baisé, je m'amusais juste.
You having fun?
Vous vous amusez?
You having fun yet, Horik?
Alors, tu t'amuses Horik?
While you guys are out having fun I smell petrol fumes and deal with fucking wankers.
Nulle à chier. Pendant que vous vous amusez, je me tape des connards.
Having fun?
On s'amuse bien?
But... if you're okay with it, and you're having fun the rest of the time...
Mais si ça te va, et que tu t'amuses le reste du temps...
- I'm just having fun.
- Je m'amuse, c'est tout.
Please act like you are having fun.
Agissez comme si vous vous amusiez.
Ever since that day, I have forgotten how to smile like I'm having fun.
Depuis ce jour, j'ai oublié comment sourire joyeusement.
Looks like you're having fun.
On s'embete pas, a ce que je vois.
If we're not having fun, what's the point? Huh?
Si on ne s'amuse pas, quel est l'intérêt?
Sure, it looks like I'm having fun.
Oui, j'ai l'air de m'amuser.
Oh, actually, we're having so much fun here.
- Oh, je t'avoue qu'on s'amuse bien là à vrai dire.
We were just having some fun.
On ne faisait que s'ammuser.
I'm having too much fun watching.
Je veux rester spectatrice.
I just... I don't know, to be honest, I'm having so much fun hanging out, you know, and chasing girls. And doing the thing and...
Je sais qu'ensemble, on avait tellement de plaisir à sortir, à chasser des filles, faire la chose...
Having too much fun? Nope.
Tu t'amuses trop?
Ryan and I are just having some fun, that's all.
Ryan et moi nous amusions.
Are you having much fun with these?
- Vous avez eu besoin de ça?
We're having so much fun. Say it.
On s'amuse bien tous les deux.
I just wanted to tell you that Bob and I are having a Halloween party on Saturday, and the fun part is, Bob's inviting a friend of his who's the Triple Crown, he's straight, single and cute.
Je voulais juste te dire que Bob et moi organisons une fête d'Halloween samedi, et le plus fun, c'est que Bob a invité un ami à lui qui pourrait te plaire, Il est hétéro, seul, mignon, tu devrais vraiment venir.
I'm having a little fun.
Je m'amuse un peu.
Oh, but I'm having so much fun here.
Mais je m'éclate tellement ici.
Come on, we were having so much fun.
Allez, viens, on se marrait bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]